Latein Wörterbuch - Forum
Suche Stammform oder die Überstzung von „interfuisti“. — 1046 Aufrufe
marcus am 16.10.07 um 22:43 Uhr (Zitieren)
Der Satz lautet : „ Cur certami equorum non interfuisti, avuncule? “
Ich brauche aber nur die Stammform oder die Übersetzung des Wortes interfuisti.
Danke
Re: Suche Stammform oder die Überstzung von „interfuisti“.
Michael am 17.10.07 um 2:21 Uhr (Zitieren)
interfuisti kommt von interesse
Suche Überstzung von „aurificem“.
Nils am 22.10.07 um 17:24 Uhr (Zitieren)
Ja.. also suche halt die Übersetzung von „aurificem“
Re: Suche Stammform oder die Überstzung von „interfuisti“.
Plebeius am 22.10.07 um 17:40 Uhr (Zitieren)
aurifex--> der Goldschmied
aurificem--> Akk.: den Goldschmied
Re: Suche Stammform oder die Überstzung von „interfuisti“.
Nils am 22.10.07 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Kannst du mri vll den Satz übersetzen?
Ich seh darin einfach keinen Sinn =(
„at dicunt aurificem clam auro argentum admiscuisse“

Wäre echt toll
Lg
Re: Suche Stammform oder die Überstzung von „interfuisti“.
Plebeius am 22.10.07 um 19:57 Uhr (Zitieren)
at dicunt
--> aber sie sagen/ man sagt
aurificem clam auro argentum admiscuisse
--->(AcI) der Goldschmied habe heimlich dem Gold Silber beigemischt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.