Latein Wörterbuch - Forum
bitte um übersetzung — 1007 Aufrufe
ankre am 18.10.07 um 20:40 Uhr (
Zitieren )
hallo. ich brauche hilfe. kann kein latein, und bekam diesen satz gemailt: Nil ibi per ludum simulabitur
omnia fient ad verum.
was soll das heißen!
danke ankre
Re: bitte um übersetzung
Bibulus am 18.10.07 um 21:31 Uhr (
Zitieren )
Nichts wird dort zum Scherz nachgeahmt werden, alles wird geschehen werden, in Wahrheit (in Wirklichkeit)
Re: bitte um übersetzung
Bibulus am 18.10.07 um 22:06 Uhr (
Zitieren )
Nachtrag:
Der Satz stammt aus den Saturae von Juvenalis,
dieser aus Satura VI,
in der er sich vor allem über die römischen Frauen lustig macht.
:-)
Re: bitte um übersetzung
scriptor am 19.10.07 um 2:45 Uhr (
Zitieren )
Nil ibi per ludum simulabitur omnia fient ad verum.
Nicht wird dort aus Spaß nachgeahmt,
alles geschieht in Wahrheit
Re: bitte um übersetzung
ankre am 19.10.07 um 7:37 Uhr (
Zitieren )
Vielen, vielen Danke!
Echt nett von euch!
lg
Re: bitte um übersetzung!
Löwenfreund am 19.10.07 um 12:28 Uhr (
Zitieren )
Könnte mir jemand sagen, was „Löwen-Freunde, oder -Kameraden“ heißt. Wenn möglich mit den Wörtern „lovania und gregalis bzw. sodalis“. Geht in erster Linie um grammatikalische Richtigkeit. Vielen Dank
Re: bitte um übersetzung
Plebeius am 19.10.07 um 14:49 Uhr (
Zitieren )
SODALES LEONUM
oder
AMICI LEONUM
Lovania ist ein. lateinischer Name für die belgische Stadt Löwen:
gregalis = den gemeinen Soldaten gehörig; Kamerad, Spießgeselle