Latein Wörterbuch - Forum
2. philippische rede — 4013 Aufrufe
ikaruss am 22.10.07 um 14:22 Uhr (
Zitieren)
hallo! kennt jemand eine übersetzung der 2. philippichen rede(philippica) von cicero?
besonders wichtig sind mir folgende sätze:
Haec te, si ullam partem habes sensus, lacerat, haec cruentat oratio. Vereor, ne imminuam summorum virorum gloriam; dicam tamen dolore commotus: Quid indignius quam vivere eum, qui inposuerit diadema, cum omnes fateantur iure interfectum esse, qui abiecerit?
At etiam adscribi iussit in fastis ad Lupercalia C. Caesari dictatori perpetuo M. Antonium consulem populi iussu regnum detulisse; Caesarem uti noluisse. Iam iam minime miror te otium perturbare, non modo urbem odisse, sed etiam lucem, cum perditissimis latronibus non solum de die, sed etiam in diem bibere. Ubi enim tu in pace consistes? qui locus tibi in legibus et in iudiciis esse potest, quae tu, quantum in te fuit, dominatu regio sustulisti?
Re: 2. philippische rede
Elisabeth am 22.10.07 um 17:35 Uhr (
Zitieren)
IXJa, ich.
Re: 2. philippische rede
Elisabeth am 22.10.07 um 17:35 Uhr (
Zitieren)
Plebeius sicher auch.
Und bibulus.
Und noch ein paar andere.