Plebeius schrieb am 27.10.2007 um 09:31 Uhr:
Nos omnia sacra statim magna cum cura faciemus!
--> Wir WERDEN alle heiligen Verpflichtungen/gottesdienstlichen Handlungen sogleich mit großer Sorgfalt durchführen erfüllen.
faciemus=1.Pl.FuturInd.Akt. =ich werde machen/ erfüllen
In dem Satz fehlt n.m.M. das WERDEN
Ja, du hast Recht.
Ich hätte den Satz noch mal durchlesen sollen, dann hätte ich vielleicht gesehen, dass das Futur nicht vollständig ausgedrückt war.
ZUM GLÜCK HABEN WIR DEN THEODOR
Die letzte Ursache oder den letzten Grund kann der
Mensch nicht in ihrer „wirklichen“ , „realen“
„Wahrheit“ erkennen, sondern nur das , was der
Mensch in der Lage ist (auf Grund körperlicher
und geistiger Fähigkeit) davon zu erkennen.
(Beispiel:
Mikroben und Bazillen können Menschen nur mit
technischen Hilfmittel sehen.
Erst als das mittels Mikroskop möglich war,
hat der Mensch die Ursache von z.B.
Infektionskrankheiten begreifen können.)
Militibus in hostes currentibus(Abl.Abs)
Während/Als die Soldaten gegen die Feinde laufen/stürmen,
multa pila coniciuntur.
werden „multa pila (pilum)coniciuntur“
(conicio,conicere, conieci, coniectus)