Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Spruch - HILFE — 4291 Aufrufe
Uli am 4.11.07 um 13:31 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

kann mir bitte jemand bei der Übersetzung der folgenden Liebessprüche helfen?
1. „Ich liebe Dich über alles mein Engel“
2.„ In ewiger Liebe“
3. liebe.treue.vertrauen"

Vielen Dank
Gruß
uli
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Der Mönch am 4.11.07 um 13:48 Uhr (Zitieren) II
Ich habe zu den letzten beiden folgenden Vorschlag, bin mir aber nicht sicher:
2. in aeterno armore
3. armor. fides. fiducia.
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Verena am 4.11.07 um 14:53 Uhr (Zitieren) II
würde sagen zu 3
amor.fides.fiducia

beim 2. stimme ich meinem vorschreiber zu

vlg
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Elisabeth am 4.11.07 um 15:50 Uhr (Zitieren) II
Vielleicht lieber zu Nr. 2:
in aeterno amore (statt armore)
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Der Mönch am 4.11.07 um 15:55 Uhr (Zitieren) II
@Verena: Dann stimmst du mir ja doch bei beidem zu... ;-)
@Elisabeth: Stimmt, das würde ich dann auch sagen... Wir wollen ja keinen Krieg heruafbeschwören ;-D

Ich habe nun auch zu 1 einen Vorschlag:

Te amo supra omnia, meus angele!

Jedoch kenne ich den Vokativ zu meus nicht (mee ?) ...
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Elisabeth am 4.11.07 um 16:32 Uhr (Zitieren) II
meus (wie deus)
oder
mi (wie in mi fili)
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Britta am 24.2.10 um 12:14 Uhr (Zitieren) II
hallo ich würde gerne wissen was das auf latein heißt??

willst du mich lieben und mich heiraten
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Drachenmurmel am 14.7.10 um 10:50 Uhr (Zitieren) II
amore aeterno oder amor aeternus ?

Was ist der Unterschied?
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Drachenmurmel am 14.7.10 um 10:54 Uhr (Zitieren) II
amore aeterno oder amor aeternus ?

Was ist der Unterschied?
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Lector am 14.7.10 um 11:03 Uhr (Zitieren) II
„Amore aeterno“ steht im Ablativ - in ewiger Liebe, durch ewige Liebe usw. „Amor aeternus“ steht im Nominativ - (die) ewige Liebe.
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Theodor am 14.7.10 um 12:10 Uhr (Zitieren) II
@ Britta

Visne me amare et in matrimonium ducere?
Danke Lector
Drachenmurmel am 15.7.10 um 9:11 Uhr (Zitieren) II
Lieber Lector!

Herzlichen Dank für deine Hilfe, hast mir sehr geholfen. Gruß Drachenmurmel ;-)
Re: Übersetzung Spruch - HILFE
Lector am 15.7.10 um 9:25 Uhr (Zitieren) II
Sehr gern!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.