Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Teil 2 — 593 Aufrufe
hallo,nochmal! =)
mein 2. teil der übersetzung: (bitte nicht lachen, ich bin echt nicht gut in diesem fach,versuche es aber zumindest.)
also:
at neque persephone digna est praedone marito - aber auch ein räubischer ehemann ist proserpina nicht würdig.
nec gener hoc nobis more parandus erat - und wir mussten uns auf diese weise nicht auf den schwiegersohn vorbereiten . (hat der jupiter grad ehrlich einen witz demacht? ich bin verwirrt...)
verum impune ferat, nos haec patiemur inultae - aber er bleibt ungestraft. dies wird von uns ertragen,ohne dass wir uns rächen.
ok,die nächsten zwei konnte ich nicht: reddat et emendet facta priora novis (factis) ! - (???) und : posita est mihi regia (in) caelo, possidet alter aquas, alter inane chaos.
also,wer mir helfen kann,ich wäre euch wirklich SEHR verbunden!! jede noch so kleine hilfe ist schon echt super! danke schon mal!
liebe grüße