Latein Wörterbuch - Forum
Düstere Sätze — 2822 Aufrufe
Shaidou am 9.11.07 um 0:04 Uhr (Zitieren) I
Kennt jemand düstere Sätze auf Latein? zB Opferaltar für Gott? brauch das für einen Namen in einem Game...danke für die Antworten =)
Re: Düstere Sätze
Bibulus am 9.11.07 um 0:47 Uhr (Zitieren) I
tja,

die „düsteren“ sätze, mit denen die alten römischen
Priester ihre Opferriten vollzogen, waren in einem
sehr archaischem Latein gehalten.

Diese Formeln und Sprüche wurden niemals
schriftlich aufgezeichnet, sondern nur mündlich weitergegeben.

Man weiß nichts, absolut nichts darüber.

Man könnte jetzt aus den Relikten,
die vom 12-Tafel-Gesetz, die das jahr 375 v.Chr
in mündlicher Tradition überlebt haben,
was rekonstruieren....
aber da müsstest du dich an einen ausgewiesenen
Fachmann und Historiker wenden

Mr fällt auf Anhienb nur ein Fragment ein:
„Si in ius vocat, (ito)“
->"Wenn einer (der Kläger) vor Gericht ruft,
muß (der Beklagte dorthin) gehen"
Re: D�stere S�tze
Bibulus am 9.11.07 um 0:54 Uhr (Zitieren) I
aber
„(Opfer)altar Gottes“ -> „ara dei“

das ARA heutzutage in Kreuzworträtseln
als Frage nach einer Papageienart vorkommt,
ist reines philologisches Pech....

:-p
Re: Düstere Sätze
Bibulus am 9.11.07 um 1:03 Uhr (Zitieren) I
du kannst ja auch ein Satzpalindrom verwenden:

S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S

man kann es sowohl waagerecht als auch senkrecht lesen!
Re: D�stere S�tze
Elisabeth am 9.11.07 um 7:41 Uhr (Zitieren) I
@ Bibulus:

Das es gar nichts gibt, stimmt so nicht.
Beim alten Cato findest du Gebetsvorlagen Wort für Wort.
Re: D�stere S�tze
Plebeius am 9.11.07 um 8:13 Uhr (Zitieren) I


Mars pater, te precor quaesoque, ut sies volens propitius mihi domo familiaeque nostrae quoius rei ergo agrum terram fundumque meum suovitaurtita circumagi iussi; uti tu morbos visos invisosque, viduertatem vastitudinemque, calamitates intemperiasque prohibessis defendas averruncesque, utique to fruges, frumenta. vineta virgultaque grandire beneque evenire siris. (3) Pastores pecuaque salva servassis duisque bonam salutem valetudinemque mihi domo familiaeque nostrae. Harunce rerum ergo, fundi terrae agrique mei lustrandi lustrique faciendi ergo, sicuti dixi, macte hisce suovitaurilibus lactentibus immolandis esto. Mars pater, eiusdem rei ergo, macte hisce suovitauriIibus lactentibus esto.„ ( 4) Item [esto item] cultro facito struem et fertum uti adsiet; inde obmoveto. Ubi porcum immolabis, agnum vitulumque, sic oportet: “Eiusque rei ergo macte suovitauribilus immolandis esto.„ [Nominare vetat Martem neque agnum vitulumque.] Si minus in omnis litabit, sic verba concipito “Mars pater, si quid tibi in illisce suovitaurilibus lactentibus neque satisfactum est, te hisce suovitaurilibus piaculo.„ Si uno duobusve dubitabit, sic verba concipito: “Mars pater, quod tibi illoc porco neque satisfactum est, te hoc porco piaculo."
„Vater Mars, dich bitte ich flehentlich, daß du wohlwollend und geneigt seiest mir, meinem Hause und unserer Hausgenossenschaft, wessenthalben ich um meine Feldflur, mein Land und mein Landgut das Schwein-, Schaf- and Stieropfer habe herumtreiben lassen. auf daß du Seuchen, sichtbare und unsichtbare, Verwaisung und Verwüstung, Unheil und Unwetter fernhaltest, abwehrst und abwendest; und daß du die Feldfrüchte, Getreide, Wein- und Obstgärten groß werden and gut gedeihen lassest, (3) Hirten und Herden heil haltest und gutes Heil gebest und Gesundheit mir, meinem Hause und unserem Gesinde. Dieser Dinge halher, der Entsühnung meines Landgutes, meines Landes und meiner Ackerflur und der vorzunehmenden Weihe halber, wie ich gesagt habe, sei geehrt durch dieses Opfer von saugendem Schwein, -Schaf and Stier. Vater Mars, der gleichen Sache halber sei geehrt durch diese saugenden Tiere hier, durch Schwein, Schaf und Stier!“ (4 ) Ebenso mache, daß beim Messer Opferkuchen und -fladen bereit liegen! Dann biete dar. Wenn du das Ferkel schlachtest, das Lamm und das Kälbchen, ist es so nötig: „Und dieser Sache halber sei geehrt durch das Schwein-, Schaf- and Stieropter. [Er verbietet, Mars zu nennen, auch Lamm und Kalb]. Wenn da bei allen drei Tieren weniger gute Wahrzeichen erlangst, sprich folgende Formel: Vater Mars, wenn dir bei jenen saugenden Tieren, bei Ferkel.Lamm and Kalb etwas nicht zur Genüge getan ist, so bringe ich dir mit diesem Schwein-, Schaf- und Stieropfer ein Sühnopfer. Wenn du bei einem oder zweien zweifelst, sprich folgende Formel: “Vater Mars, weil dir durch jenesSchwein nicht Genüge getan ist, bringe ich dir mit diesem Schwein em Sühnopfer."

Cato, De agricultura 141. 1 - 4.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.