Latein Wörterbuch - Forum
sinngemäße Übersetzung (Deklination?) — 641 Aufrufe
Ich würde gerne mit den Nomen anima (Seele, Atem, Geist, ....) und bestia (Bestie, (wildes) Tier, ...) sinngemäß „Seele des Tiers/der Bestie“ bilden. Muss ich da irgendein Wörtchen dazu nehmen oder sonst etwas beachten?
Danke schon mal :)
Re: sinngemäße Übersetzung (Deklination?)
Bibulus am 9.11.07 um 19:51 Uhr (
Zitieren)
nö,
einfach
„anima bestiae“
Re: sinngemäße Übersetzung (Deklination?)
Dankeeeee :)