Latein Wörterbuch - Forum
Übersetze und deklinieren sie im S. & Pl. „hilfe“ — 907 Aufrufe
Toni am 12.11.07 um 20:47 Uhr (Zitieren) II
Hallo,
ich soll die Wendung „Pirata aegrotus“ übersetzen und deklinieren.Mein Problem ist das ich nicht genau verstehe was es bedeutet.
Ich denke das es der kranke Pirat heißt. Stimmt das?
Aegrotus bedeutet meines Wissens nach nur „krank“

bitte helft mir

mfg und danke
Tony
Re: �bersetze und deklinieren sie im S. & Pl. „hilfe“
Plebeius am 12.11.07 um 20:54 Uhr (Zitieren) II
„Pirata aegrotus“
Ich denke das es der kranke Pirat heißt. Stimmt das?


Ja, das stimmt.

Dekliniere PIRATA nch der a-,
AEGROTUS nach der o-Deklination.
Re: �bersetze und deklinieren sie im S. & Pl. „hilfe“
Toni am 12.11.07 um 20:57 Uhr (Zitieren) II
Im Plural heißt es dann:
Piratae aegroti ?
Re: �bersetze und deklinieren sie im S. & Pl. „hilfe“
Plebeius am 12.11.07 um 21:07 Uhr (Zitieren) II
Du kannst es ja!!!
Re: �bersetze und deklinieren sie im S. & Pl. „hilfe“
Quintus Fabulus am 13.11.07 um 9:06 Uhr (Zitieren) II
Et nunc, amici, vos plausum Tonio date!
Re: �bersetze und deklinieren sie im S. & Pl. „hilfe“
Plebeius am 13.11.07 um 9:13 Uhr (Zitieren) II
Et nunc, amici, vos plausum Tonio date!

--> Und nun, Freunde, spendet Tonius Beifall!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.