Unter „Kompilation“ fand ich bei Wikipedia folgendes:
Kompilation (v. lat. compilatio „Ausbeute“ < compilare „ausplündern, berauben, ausbeuten“
Stimmt das?
Vielen Dank!
Ich hab mich nur gewundert, weil auf italienisch bedeutet compilare etwas wie „zusammenstellen“, einer Liste etwa.
Dann wuerde sich ja Verwendung von Kompilation im Deutschen eher auf die italienische Bedeutung beziehen. Zumindest in dem Sinn, wie ich das Wort Kompilation immer verstand, eben als Zusammenstellung.
Vielen Dank jedenfalls fuer die schnelle Antwort.
Interessantes Forum hier...
wenn man etwas klaut,
dann stellt man sich ja auch was „zusammen“
:-)
im Übrigen
weißt du , welche wahre bedeutung z.B. das Wort „privat“ hat?
es kommt von „privare“ und das bedeutet auch „berauben“
:-)
Du mußt dich nur ein wenig in die Denkweise der Römer einfühlen
das mit dem „privat“ -> „berauben“ fußt auf
die Vorstellung:
„res publica“ -> die öffentliche Angelegenheit, für alle Augen sichtbar, alle können und dürfen mitwirken
„res privata“ -> die Angelegenheit, die dem öffentlichen Einfluß entzogen, „beraubt“ wird.
und in „conpilare“ steckt ja das Präfix „con“ = „com“ drin, welches ja auch die Bedeutung „zusammen“ hat.