Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe bei einem Satz — 1901 Aufrufe
Richard am 26.11.07 um 12:30 Uhr (
Zitieren)
IIIHäng schon ne viertel Stunde an dem Satz!^^
Sed primo eum quamvis item tangere metuit, mox adit et flores candidum ad os porrigit.
Bitte um Hilfe!
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Quintus Fabulus am 26.11.07 um 13:10 Uhr (
Zitieren)
IIIin welchem Zusammenhang steht das denn?
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Plebeius am 26.11.07 um 13:10 Uhr (
Zitieren)
III Aber wenn sie sich auch zuerst fürchtete, diesen zu berühren, ging sie bald hin und reichte dem weißen Maul Blumen.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Richard am 26.11.07 um 13:17 Uhr (
Zitieren)
IIIIch danke vielmals
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Linda am 26.11.07 um 16:30 Uhr (
Zitieren)
IVhallo,
brauche mal hilfe bei der übersetzung.
„in diesem sinne, viel spaß/ oder einen schönen tag“
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Bibulus am 26.11.07 um 17:33 Uhr (
Zitieren)
III„in diesem sinne“ -> „idem in animo“(wörtl.->„eben dasselbe im Sinne“)
„viel Spaß“ -> „gaudium multum“
„schöner Tag“ -> „dies pulcher/bellus“
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Linda am 27.11.07 um 16:43 Uhr (
Zitieren)
IIIVielen lieben Dank, das war meine Rettung! :-)
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
julia D am 27.11.07 um 16:48 Uhr (
Zitieren)
IIIEt supererat multitudo Albanorum Latinorumque; ad id pastores quoque accesserant , qui omnes facile spem facerentparvam Albam, parvum Lavinium prae ea urbe, quae conderetur, fore.
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Linda am 27.11.07 um 17:33 Uhr (
Zitieren)
IIIhallo, bräuchte nochmal eine auskunft...
was heißt denn: herzlichen glückwunsch zum geburtstag oder etwas in diesem sinne?