Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: Ohne Liebe — 663 Aufrufe
Andreas am 26.11.07 um 23:26 Uhr (
Zitieren)
Guten Abend allerseits!
Könnte etwas Hilfe gebrauchen. Die Frage ist so rudimentär, dass ich sie kaum zu stellen wage, aber habe ich mit Hilfe meines Dekaden (gefühlt) zurückliegenden Lateinunterrichts, des hiesigen Wörterbuchs und eine Google-Anfrage für „Konsonantische Deklination“ den Begriff „Ohne Liebe“ aus dem Betreff korrekt übersetzt?
Sine Amorem
Und falls wirklich, fällt vielleicht jemandem noch eine andere, sinnverwandte Übersetzung ein (etwas in die Richtung „Frei von Liebe“, „Liebeslos“ etc.)
Wie immer vielen, vielen Dank im Voraus.
Re: Übersetzung: Ohne Liebe
Elisabeth am 27.11.07 um 6:16 Uhr (
Zitieren)
sine braucht den Ablativ:
sine amore
Es geht auch
amore carens
(die Liebe entbehrend, nicht habend)
Re: Übersetzung: Ohne Liebe
Andreas am 27.11.07 um 7:29 Uhr (
Zitieren)
Ah, hab ich doch fast geahnt, dass das ja so einfach nicht gehen kann ... :) Danke für die Korrektur und auch für den Alternativvorschlag!
Re: Übersetzung: Ohne Liebe
Quintus Fabulus am 27.11.07 um 7:37 Uhr (
Zitieren)
ECCE LEPUS IN PIPERE IACET :-) (siehe, da liegt der Hase im Pfeffer!)