Latein Wörterbuch - Forum
Dringend Übersetzung benötigt! — 1264 Aufrufe
Anna am 27.11.07 um 23:30 Uhr (Zitieren)
Was heisst: Quantos possund ad satanitatem trahunt
.. Danke vorab für jede Info!
Re: Dringend Übersetzung benötigt!
rike am 28.11.07 um 2:04 Uhr (Zitieren) I
hac impulsi occasione,qui ante se populi romani imperio subiectos dolerent,liberius atque audacius de bello consilia inire incipiunt.
Re: Dringend Übersetzung benötigt!
Elisabeth am 28.11.07 um 6:48 Uhr (Zitieren)
Liebe Leute!
Erst mal müsst ihr möglichst richtig abschreiben, dann selber was probieren, und DANN sehen wir weiter!
Re: Dringend Übersetzung benötigt!
Plebeius am 28.11.07 um 8:07 Uhr (Zitieren) I
hac impulsi occasione, incipiunt

qui ante se populi romani imperio subiectos dolerent,

liberius atque audacius de bello consilia inire
Eine bescheidene Frage
Liza am 28.11.07 um 8:54 Uhr (Zitieren)
Was heißt extitisti?
(...quanti meriti extitisti apud deum)
Re: Dringend Übersetzung benötigt!
Plebeius am 28.11.07 um 9:26 Uhr (Zitieren)
extitisti-->
exsistere--> exsisto-> exstiti
--> heraus- , hervorgehen,hervortreten
extitisti--> du bist hervorgetreten/du tratest hervor
Re: Dringend Übersetzung benötigt!
Plebeius am 28.11.07 um 9:47 Uhr (Zitieren)
O Lingua benedicta, quae Dominum semper benedictisti et alios benedicere fecisti: nunc manifeste apparet quanti meriti extitisti apud Deum.

Ora pro nobis, Beate Antoni,

Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Noch eine bescheidene Frage
Liza am 28.11.07 um 17:05 Uhr (Zitieren)
Danke Plebeius!
Genau diesen Text soll ich für meinen Onkel (Chorleiter) übersetzen. Könnten Sie mir evtl. die gesamte Übersetzung zukommen lassen? Ich denke, ich hab’s so halbwegs hinbekommen, aber meine letzte Lateinstunde hatte ich vor 30 Jahren, ich kann also für nichts mehr garantieren.
Re: Dringend Übersetzung benötigt!
ferrum atrum am 24.6.08 um 1:32 Uhr (Zitieren)
wer wird denn da gorgoroth hören ;-)
ich als nichtlateiner würde sagen es könnte so viel heißen wie : „wie sehr kann man für den widersacher ziehen“, also sinngemäß etwa „wie weit ist man bereit für den widersacher zu ziehen“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.