Ich bitte um eine Übersetzung des folgenden Eids - welchen die österreichischen Offiziere bei ihrer Ausmusterung schwören müssen - ins Latein:
„Treu bis in den Tod“
Erinnert mich an „Semper fidelis“ (Immer treu) bei den US-Marines.
Versuch: Fidelis usque ad mortem - Treu bis in den Tod.
Es kommen aber sicherlich noch bessere Vorschläge.
Danke für die Antwort bzw. die mögliche Übersetzung.
@ Bibulus: dass der Spruch in der heutigen Zeit sicherlich nicht mehr wortwörtlich zu nehmen ist und nicht wirklich zeitgemäß ist, steht außer Debatte. Dieser Eid geht einfach auf eine alte Tradition zurück. Mir geht es jedoch lediglich um Übersetzungsvorschläge und nicht um den Inhalt an sich.