Latein Wörterbuch - Forum
bitte die übersetzung — 1244 Aufrufe
Armin am 5.12.07 um 20:16 Uhr (Zitieren) I
Haec velocitas sagacitatis oppidium (...) exitio, cui destinatum erat, subtraxit.
Mädchenraub!
Cairoli Angela am 5.12.07 um 20:44 Uhr (Zitieren)
Proserpina et amicae gaudent: semper currere et salutare cupiunt; nunc aestas est et ludere licet.
itaque puellae laetae sunt. tum autem pluto deus proserpinam conspicit et dicit: „ quam pulchra est proserpina!“ eam semper spectare me iuvat; eam cupio!" statim ad puellas currit, proserpinam rapit, fugit.
puella autem clamat:„ noli me tangere, monstrum! amicae, venite! mater, audi me!“
ceres mater clamores magnos audit. iam accedit. „quo monstrum filiam portat? ubi es, proserpina?“ proserpina autem matrem non audit, nihil respondet;mater filiam invenire non potest.
bitte die übersetzung - bitte zunächst deinen Versuch
Bibulus am 5.12.07 um 22:01 Uhr (Zitieren)
:-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.