Latein Wörterbuch - Forum
bitte die übersetzung — 1244 Aufrufe
Armin am 5.12.07 um 20:16 Uhr (
Zitieren)
IHaec velocitas sagacitatis oppidium (...) exitio, cui destinatum erat, subtraxit.
Mädchenraub!
Cairoli Angela am 5.12.07 um 20:44 Uhr (
Zitieren)
Proserpina et amicae gaudent: semper currere et salutare cupiunt; nunc aestas est et ludere licet.
itaque puellae laetae sunt. tum autem pluto deus proserpinam conspicit et dicit: „ quam pulchra est proserpina!“ eam semper spectare me iuvat; eam cupio!" statim ad puellas currit, proserpinam rapit, fugit.
puella autem clamat:„ noli me tangere, monstrum! amicae, venite! mater, audi me!“
ceres mater clamores magnos audit. iam accedit. „quo monstrum filiam portat? ubi es, proserpina?“ proserpina autem matrem non audit, nihil respondet;mater filiam invenire non potest.
bitte die übersetzung - bitte zunächst deinen Versuch
Bibulus am 5.12.07 um 22:01 Uhr (
Zitieren)
:-)