Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 4675 Aufrufe
Stefan am 7.12.07 um 17:32 Uhr (Zitieren) II
An einem Burgtor sah ich „SALUS INTRANTIBUS“ (oder INTHANTIBUS?). Was heißt das? Vielen Dank.
Re: Übersetzung
Bibulus am 7.12.07 um 17:37 Uhr (Zitieren) V
„Heil/Wohlergehen/Gesundheit den Eintretenden“
Re: Übersetzung
Stefan am 7.12.07 um 17:49 Uhr (Zitieren) III
Vielen Dank
Re: Übersetzung
Spartiat am 7.12.07 um 19:23 Uhr (Zitieren) II
Ich interessiere mich sehr für Spartaner. Es gibt da einen bekannten Spruch: „Wanderer der du nach Sparta kommst, verkünde dorten du habest uns hier liegen sehen, so wie es das Gesetz befahl!“
Kann mir jemand diesen Satz auf Latein übersetzten xD
Re: Übersetzung
Plebeius am 7.12.07 um 20:01 Uhr (Zitieren) II
Díc hospés Spartae nos té hic vidísse iacéntes, d°m sanctís patriae légibus óbsequim°r(Cicero).
-->In Sparta, Fremder, verkünde, du sahst uns hier liegen; wie wir die heiligen Gesetze des Vaterlandes befolgten.
Abgewandelt gemäß Schiller:
Dic, Peregrinator, cum Spartam venis,nos té hic vidísse iacéntes ut lex iussit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.