Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe — 661 Aufrufe
Adrian am 9.12.07 um 18:46 Uhr (Zitieren)
bitte um hilfe, korrektur meiner übersetzung:
hier erst mal der text:
Etiam nepotes suos timebat: alterum interfecit, vitae alterius pepercit, quia nullum periculum ab eo instare putabat.
Qui se stultum esse simulaverat et iniurias regis aequo animo sustinuerat.
Etiam cognomen Bruti non abnuerat.
Itaque a Tarquinio non perspectus vitam tutam vivebat.
Jetzt meine übersetzung:
Er fürchtete auch seine Enkel: Den Einen hat er getötet, den Anderen hat er aus seinem Leben vertrieben, weil er meinte, dass somit keine Gefahr auf ihn drohte.
Dieser hat vorgetäuscht dumm zu sein und er hatte das Unrecht des Königs im gleichen Geiste ertragen.
Auch den Beinamen Brutus hatte er nicht zurückgewiesen.
Deshalb lebte er von Tarquinius, da er dein Leben nicht erkannte,.
Re: Hilfe
Elisabeth am 9.12.07 um 18:51 Uhr (Zitieren)
Sieh nochmal in deinem vorigen Beitrag nach. Offenbar hat sich da was überschnitten.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.