Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung für weihnachtsgschenk — 4574 Aufrufe
eve am 11.12.07 um 20:12 Uhr (Zitieren)
Hi .. wäre super wenn mir jemand helfen könnte . Brauche den satz : Ehre den, dem Ehre gebührt! ... auf Latein .... denke hier ist bestimt jemand schlaues der mir weiter helfen kann .. danke :-)
Re: übersetzung für weihnachtsgschenk
Plebeius am 12.12.07 um 9:44 Uhr (Zitieren)
HONORA HONORE DIGNUM
--> Ehre den der Ehre Würdigen

HONOR HONORE DIGNO (SIT)
--> Ehre(sei) dem der Ehre Würdigen.
Re: übersetzung für weihnachtsgschenk
Comes am 12.12.07 um 11:45 Uhr (Zitieren)
CUI HONOREM HONOREM
-->Ehre wem Ehre gebührt!
Re: übersetzung für weihnachtsgschenk
Plebeius am 12.12.07 um 14:24 Uhr (Zitieren) I
CUI HONOREM HONOREM
Um dieses Zitat grammatikalisch verstehen zu können, braucht man es vollständig:
Reddite ergo omnibus debita: cui tributum, tributum, cui vectigal, vectigal, cui timorem, timorem, cui honorem, honorem.

CUI HONOREM( DEBETIS,) HONOREM (REDDITE).
Re: übersetzung für weihnachtsgschenk
Plebeius am 12.12.07 um 14:45 Uhr (Zitieren)
„Reddite ergo omnibus debita: cui tributum, tributum, cui vectigal, vectigal, cui timorem, timorem, cui honorem, honorem.“
Röm 13,7
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.