Latein Wörterbuch - Forum
Brauche dringend Hilfe — 677 Aufrufe
Christin am 10.8.12 um 19:30 Uhr (
Zitieren)
IIIch brauche Hilfe bei einem Satz! Ist jemand so lieb und kann mir folgenden Satz übersetzen?????????BITTE
Singula diei da occasionem fieri felicissima tuae vitae
Re: Brauche dringend Hilfe
fred am 10.8.12 um 19:48 Uhr (
Zitieren)
IIDer Satz ist grammatisch falsch.
Er sollte wohl ausdrücken:
Gib jedem Tag die Möglichkeit,der glücklichste deines Lebens zu werden.
Re: Brauche dringend Hilfe
Christin am 10.8.12 um 20:13 Uhr (
Zitieren)
IIwie ist er denn grammatisch richtig ?
Re: Brauche dringend Hilfe
gabi am 10.8.12 um 20:41 Uhr (
Zitieren)
IIVorschlag:
Cura,ut omnis dies tuae vitae pulcherrimus fiat.
Sorge dafür/Mach, dass jeder Tag zum schönsten deines Lebens wird.
Oder:
Vide, ut... : Sieh zu,dass...
Re: Brauche dringend Hilfe
Christin am 10.8.12 um 20:43 Uhr (
Zitieren)
IIDas ist ja mal ne fixe Antwort!
kann man das ganze auch kürzer fassen, aber mit dem gleichen Sinn? Es wäre mir sehr wichtig das der Sinn gleich ist das es für ein Tattoo ist.
Re: Brauche dringend Hilfe
gabi am 10.8.12 um 20:55 Uhr (
Zitieren)
IIOmnem diem tibi pulcherrimum redde.
Mach jeden Tag zum schönsten für dich.
Re: Brauche dringend Hilfe
Christin am 10.8.12 um 21:02 Uhr (
Zitieren)
IIdas ist nicht schlecht.
Kannst du mir jetzt noch einmal die korrekte Übersetzung für: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden“ geben?
Re: Brauche dringend Hilfe
gabi am 10.8.12 um 21:09 Uhr (
Zitieren)
IIOmni diei occasionem da,ut pulcherrimus tuae
vitae fiat.
Re: Brauche dringend Hilfe
Christin am 10.8.12 um 21:13 Uhr (
Zitieren)
IIIDANKE
Re: Brauche dringend Hilfe
gabi am 10.8.12 um 21:26 Uhr (
Zitieren)
IIAnmerkung:
Es handelt sich um sehr wörtl.Übersetzungen,die grammatisch wohl richtig sind. Ob das ein Römer auch so sagen würde, ist eine andere Frage.
Jemand mit Lateinkenntnissen wird es aber
sicher richtig verstehen.
Etwas völlig Gleichwertiges zu finden bedarf einer Literaturbefragung. Das müsste ein Philologe machen.
Vielleicht melden sich noch filix,arbiter, Graeculus,Bibulus o.a.
Re: Brauche dringend Hilfe
Bibulus am 11.8.12 um 0:00 Uhr (
Zitieren)
IIDas geht so nicht.
1.
„Tag“ ist im lateinischen Bewusstsein,
und somit in der Ausdrucksweise,
etwas anderes wie wir es heute verstehen.
Ein römischer „Tag“ dauerte von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang,
unabhängig von der Jahreszeit, somit war, bis auf zwei Ausnahmen,
kein Tag gleichlang wie ein anderer.
Nur zwei Tage sind ja gleichlang: die beiden Äquinoktium-Tage,
die sogenannte „Tag-und-Nacht-Gleiche“,
jweils wu Frühlings- und Herbstbeginn.
(allerdings wirken sich die Unterschiede in der Tageslänge im Jahresverlauf
wegen der aus unserer Sicht südlichen Lage Roms nicht so gravierend aus)
2.
Der Lateiner vermeidet es, einen abstrakten, bzw. unpersönlichen Begriff,
in diesem Falle „Tag“ („Gib jedem Tag“), als Zielobjekt zu verwenden.
Im Deutschen macht man das gerne, aber der Lateiner macht das anders:
Kaiser Titus: „Amici, diem perdidi.“ -> „Freunde, ich habe einen Tag verloren!“
Das soll er ausgrufen haben, wenn er mal an einem Tag nichts sinnvolles vollbracht hatte.