Latein Wörterbuch - Forum
Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann — 5199 Aufrufe
oli am 14.12.07 um 18:09 Uhr (Zitieren) III
Ich möchte den Satz:
„ Unsere Liebe besiegt alles“
ins lateinische übersetzten und brauche hilfe
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Sonnemann am 14.12.07 um 18:44 Uhr (Zitieren) II
Noster Amor omnis vincet.
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Sonnemann am 14.12.07 um 18:48 Uhr (Zitieren) II
sry 2fehler
Noster amor omniam vincet.
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
soso am 14.12.07 um 18:50 Uhr (Zitieren) I
alos ich hätte gesagt: nostri amor suberbat( oder vincet)omnis
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Elisabeth am 14.12.07 um 19:22 Uhr (Zitieren) I
alles: omnia
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Marc am 14.12.07 um 21:29 Uhr (Zitieren) II
Noster amor omniam vincet.

Wer oder was? Unsere Liebe.
Prädikat: er/sie/es besiegt
Wen oder was? alles.

Hätte ich jetzt gesagt ...
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Bibulus am 14.12.07 um 21:38 Uhr (Zitieren) II
„Omnia vincit amor.“ - Die Liebe besiegt alles - Vergil, Eclogen 10,69
->
„Omnia vincit amor noster“
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Fred F. am 19.7.08 um 19:16 Uhr (Zitieren) II
In Liebe gefunden,für immer verbunden!
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Nina am 8.9.08 um 18:57 Uhr (Zitieren) II
Hey ich brauche dringend hilfe! kann mir jemand den Satz „Magie fliesst in unseren Adern“ übersetzen? Wäre echt hilfreich- danke!!!
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Bibulus am 8.9.08 um 19:17 Uhr (Zitieren) II
„Magie fliesst in unseren Adern“

da gibt es zwei Probleme:
„Magie“ als Begriff kannten die Römer so nicht,
da sie dafür ein Wort aus dem Griechischen übernommen habne:
„Magus“ -> „Zauberer“
„magicus“ ->„magisch“

„res magicae“ ->„magische Dinge“ ->„Magisches“

Für „Adern“ gibt es keinen klassischen Begriff
ein moderner, medizinischer Begriff ist „vas sanguineum“ -> „Blutgefäß“

Mein Vorschlag
„res magicae in vasibus anguineum nostris fluunt“
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Plebeius am 8.9.08 um 19:28 Uhr (Zitieren) II
Und warum nicht VENA, VENAE: Ader, Blutader, Pulsader; Wasserader u.a.m.
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
anny am 8.9.08 um 20:04 Uhr (Zitieren) II
kann mir jemand sagen wo man lateinischen texte in deutsche übersetzen kann????????????
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Bibulus am 8.9.08 um 20:06 Uhr (Zitieren) II
ja, dann eben:
„res magicae in venis nostris fluunt“

hast du auch noch was für „Magie“?
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
jenny am 8.9.08 um 20:37 Uhr (Zitieren) V
kann mir jemand diesen lateinischen text bitte übersetzten :Ac profecto dei auxlilium non negavernunt:Tabulas miserunt ,ad quas adhaesimus.nonne timuisti?valde timui sed fortuna secunda fuit.navis enim Graeca apparuit.Graeci nos ex aqua traxerunt et miletum portaverunt.Apud apollonium enim hospitem mansimus et...Nonne flaviam et marcum et ceaciliam quaeivistis? werde mich sehrrrrrrrrrrrrrrr freun wenn das jemand übersetzen kann. =( :(

Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
narrator am 8.9.08 um 21:23 Uhr (Zitieren) II
Also mit einem Ansturm an Freiwilligen wirst du wahrscheinlich nicht rechnen müssen. Du hast ja nicht einmal einen Vorschlag beigefügt.

narrator
Re: Hallo, ich brauche Hilfe von jemandem der Latein kann
Tom am 30.5.09 um 16:43 Uhr (Zitieren) II
Übersetzung von „Liebe ist alles“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.