Wie würden Sie denn „Gib die Hoffnung nicht auf!“ bzw. „Niemals die Hoffnung aufgeben!“ übersetzten.
Ich habe es mit Coniunctivus prohibitivus als „Ne spem abicieceris!“ wiedergegeben, bin aber etwas unsicher. Ein Bekannter möchte sich diesen Spruch eintätowieren lassen...
Vielen Dank im Voraus!
Steffi.
Re: Hilfe bei Spruch
lattemacchiato am 16.12.07 um 14:55 Uhr (Zitieren)
Umquam spem abice! --> Gib niemals die Hoffnung auf!