Latein Wörterbuch - Forum
Zu viele Akkusative... — 568 Aufrufe
Markus am 18.12.07 um 18:01 Uhr (Zitieren)
Hallo Leute!

Ich soll den Satz „Milites diripientes incolas interfecerunt“ Übersetzten und ins Passiv bringen. Mein Problem daibei ist das Milites diripientes im Akk. steht, wenn es Nom. wäre wüsste ich es. Oder hab ich hier einen Denkfehler...

Gruß
Markus
Re: Zu viele Akkusative...
Bibulus am 18.12.07 um 18:07 Uhr (Zitieren)
Oder hab ich hier einen Denkfehler...


kann man so sagen...

:-)
Re: Zu viele Akkusative...
Bibulus am 18.12.07 um 18:09 Uhr (Zitieren)
milites ->
miles, militis

KONSONANTISCHE Deklination!

;-)
Re: Zu viele Akkusative...
Markus am 18.12.07 um 18:10 Uhr (Zitieren)
Und wie lautet mein Denkfehler???
Re: Zu viele Akkusative...
Bibulus am 18.12.07 um 18:10 Uhr (Zitieren)
„Milites .... interfecerunt
Re: Zu viele Akkusative...
Markus am 18.12.07 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Danke!!!

Hab die ganze Zeit die Flasche Kasusendung im Kopf gehabt...
Re: Zu viele Akkusative...
Bibulus am 18.12.07 um 18:14 Uhr (Zitieren)
es heißt ja nicht „miles interfecerit“

;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.