Latein Wörterbuch - Forum
cicero pro sestio — 1741 Aufrufe
lia am 9.12.12 um 13:56 Uhr (Zitieren) II
Hallo =)

ich bin mir nicht sicher,ob ich den SAtz richtig übersetzt habe:
Unum autem mihi restabat illud,
quod forsitan
non nemo vir fortis
et acris animi magnique dixerit:
Restitissis,repugnavisses,
mortem pugnans oppetivisses.
Meine Übersetzung;
Dieses aber,was vielleicht jeder tapfere Mann von hitzigem und großem Herzen gesagt hätte:
‚'Du hättest übrig bleiben sollen,du hättest kämpfen sollen,du hättest kämpfend in den Tod gehen sollen,‘'
blieb mir als Einziges.

danke !!
Re: cicero pro sestio
ralph am 9.12.12 um 14:27 Uhr (Zitieren) II
Als einziges aber blieb mir jenes übrig, was vielleicht ein
tapferer Mann und einer mit Leidenschaft und Großmut gesagt hätte:
Du hättest widerstehen, Widerstand leisten und im Kampf
in den Tod gehen sollen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.