Latein Wörterbuch - Forum
Mittellatein — 777 Aufrufe
kleines unwissendes kind am 3.1.08 um 14:00 Uhr (Zitieren)
hallo!
hab für mein geschi-studium im proseminar mittelalter eine hausaufgabe auf: aus dem mittellateinischen zu übersetzen, aber, da mein schulllatein etwas eingerostet ist hänge ich an enigen Sätzen. Es handelt sich um eine urkunde aus dem jahr 1166:
Pro his autem , quia tam larga gratia et donatio vicissitudinis equitatem exigebat, á pred[dicto archipisco]po Wicmanno castrum Schonenburch cum omnibus suis pertinentiis, liberis et ministerialibus, villa quoque Wisele et curia Wogenheim cum omni iure et honore et utilitate, sicut Magdeburgensis ecclesia et Wicmannus archipiscopus habuerat ea, recepimus sub hoc hoc pacto et sub hac ratione , ut predictum castrum cum liberis et ministerialibus et omnibus suis pertinentiis regno in perpetuum pertineat.

hab den vorherigen teil und den nahfolgenden teil hinbekomen, aber diese satz macht mir ein wenig probleme...
in der ukunde geht es und den Tausch zweier Burgen zwischen friedrich I und wichmann von magdeburg(erzbischof)

wäre sehr nett wenn mir jm helfen könnte!
Re: Mittellatein
Elisabeth am 3.1.08 um 19:14 Uhr (Zitieren)
HELFEN ja - deine Aufgaben machen nein.
Re: Mittellatein
kleines unwissendes kind am 8.1.08 um 16:55 Uhr (Zitieren)
danke für die info elisabeth... ich hab ja auch nur nach dem satz dort gefragt und nicht nach der kompletten 2 seitigen quelle.
wie dem auch sei, die hilfe ist nicht mehr erforderlich.
Re: Mittellatein
Bibulus am 8.1.08 um 17:13 Uhr (Zitieren)
Der Text besteht zum größten Teil aus den im Mittelalter üblichen formelhaften Wendungen
für Übertragungs-, bzw. Belehnungsurkunden

(„cum omnibus suis pertinentiis, liberis et ministerialibus, “, „cum omni iure et honore et utilitate,“)

usw...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.