Latein Wörterbuch - Forum
Hi leute bräuchte mal eure hilfe bei einer übersetzung — 538 Aufrufe
ricardo am 4.1.08 um 2:23 Uhr (Zitieren)
Also meine freundin hat mir einen nicknamen ausgesucht und zwar

divini doloris

was ja wenn ich es so ungefähr übersetze mit den online wörterbüchern : göttlicher schmerz oder göttliche schmerzen
nun meinte sie das sei nicht richtig weil das in plural oder singular oder sonst was etwas anderes sei.
Ihr seid da denk ich mal besser bewandert in latein als ich habt ihr noch eine andere bedeutung (aso diese bedeutung muss keinen sinn machen kenn ja meine pappenheimer ;-) )

danke schön und entschuldigt meine miserable rechtschreibung bin zwar in mathe ein ass aber deutsch hat mir nie ein beibringen können
Re: Hi leute bräuchte mal eure hilfe bei einer übersetzung
Plebeius am 4.1.08 um 8:17 Uhr (Zitieren)
Richtig ist:

DIVINI DOLORES-> göttliche Schmerzen

weitere Bedeutungen für DOLOR: Kummer, Unmut, Leidenschaft

ein wirklich ausgefallener Nickname.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.