Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1181 Aufrufe
Tobi Müller am 11.1.08 um 14:33 Uhr (Zitieren)
Also ich bins nochmal... habe gefragt was „Sei stark im Leben heißt“ und bekam von Plebeius die Antwort „In vita fortis es“ und nochmal... das stimmt oder?
Da es heute Abend auf meinen Rücken tätowiert wird, möcht ich mir sicher sein!!

Mfg und Danke
Re: Übersetzung
Lector am 11.1.08 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Ich würde eher „in vita fortis sis“ sagen
...
„du mögest“
Re: Übersetzung
Plebeius am 11.1.08 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Dubitatio tua gaudium parat.

Du kannst natürlich auch schreiben:

FORTIS ES DUM VIVIS!
--> Sei stark, solange du lebst!
Re: Übersetzung
Plebeius am 11.1.08 um 15:17 Uhr (Zitieren)
Von Horaz stammt dieses:
(In vita) animosus et fortis appare!
-->Zeige dich als ein beherzter und tapferer(im Leben)!

Kurz: --->IN VITA FORTIS APPARE!<---
Re: Übersetzung @ Tobi Müller
Elisabeth am 11.1.08 um 15:30 Uhr (Zitieren)
Was Plebeius schreibt, kannst du bedenkenlos nehmen.
Bloß hast du jetzt die Qual der Wahl ...
Re: Übersetzung
Plebeius am 11.1.08 um 15:35 Uhr (Zitieren)
Statt ES = SEI kannst du auc h das verstärkte ESTO = DU SOLLST SEIN nehmen.

---> IN VITA FORTIS ESTO!<----
Re: Übersetzung@Tobi Müller
Plebeius am 11.1.08 um 15:45 Uhr (Zitieren)
Wie wär’s denn mit „ICH WILL STARK SEIN IM LEBEN“
MMN würde das eher passen.

--->IN VITA FORTIS ESSE VOLO<--
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.