Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Übersetzung — 1636 Aufrufe
--------------------- am 24.1.08 um 19:46 Uhr (
Zitieren )
II Aeneas quidem dolore Didonis vehementer tactus est, tamen diu tacebat eiusque oculus vitavit.
Re: Brauche Übersetzung
Plebeius am 24.1.08 um 19:58 Uhr (
Zitieren )
QUIS ES?
Re: Brauche Übersetzung
Quintus am 24.1.08 um 20:34 Uhr (
Zitieren )
könnt ihr mir bitte die übersetzung geben.
Re: Brauche Übersetzung
IOCULATOR am 24.1.08 um 20:39 Uhr (
Zitieren )
Fragezeichen(?), kein Punkt(.)!
Re: Brauche Übersetzung
Theodor am 24.1.08 um 20:50 Uhr (
Zitieren )
Aeneas quidem dolore Didonis vehementer tactus est, tamen diu tacebat eiusque oculus vitavit.
Aeneas jedenfalls war durch den Schmerz der Dido heftig berührt, dennoch schwieg er lange
und hat ihr Auge vermieden.
Re: Brauche Übersetzung
INSCIENS am 24.1.08 um 21:08 Uhr (
Zitieren )
und hat ihr Auge vermieden
Was soll das heißen?Re: Brauche Übersetzung
Theodor am 24.1.08 um 21:16 Uhr (
Zitieren )
--eiusque oculus vitavit.
Offensichtlich hat Aeneas Dido nicht angesehen.
Ich kenne den Text nicht und aus dem einenSatz ist nicht mehr zu entnehmen.
Re: Brauche Übersetzung
Theodor am 24.1.08 um 21:18 Uhr (
Zitieren )
Vielleicht können Bibulus, Elisabeth oder Plebeius helfen.
Re: Brauche Übersetzung
Elisabeth am 24.1.08 um 21:22 Uhr (
Zitieren )
I Richtig abschreiben hätte schon geholfen - es muss oculOs heißen. - Ansonsten hat Theodor natürlich recht mit seiner Vermutung.