Latein Wörterbuch - Forum
bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno — 3298 Aufrufe
Hallo,
es gibt ja das Zitat von Cicero: dum spiro spero.
(solange ich atme, hoffe ich)
nun bräuchte ich diekorrekte Übersetzung zu der Abwandlung: solange ich atme, kämpfe ich. (nicht unbedingt im Sinne von Krieg führen, sondern eher durchhalten, nicht aufgeben...)
ist da „pugno“ richtig? (dum spiro pugno??)
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Lector am 31.1.08 um 11:50 Uhr (
Zitieren)
I„pugnare“ heißt tatsächlich eher „Schlachten schlagen“. Wie wär´s mit „obdurare“ oder „certare“? Also obduro/certo?
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Elisabeth am 31.1.08 um 12:34 Uhr (
Zitieren)
Ich würde certo nicht nehmen. Zwar ist grammatisch und semantisch nichts dagegen einzuwenden, aber man könnte doch auf die Idee kommen, es sei eine Form von certus.
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Sascha am 31.1.08 um 19:51 Uhr (
Zitieren)
Finde ich persönlich nicht so, denn certo wäre ja dann Dat. oder Abl. Sg. und gäbe keinen logischen Sinn.
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Ignacius am 31.1.08 um 20:37 Uhr (
Zitieren)
‚Certare‘ würde ich nicht vorschlagen; übertragen bedeutet es zwar ‚kämpfen‘, doch eher in dem Sinne ‚wettstreiten‘ (um die Ehre, den Vorrang).
‚Pugnare‘, also ‚pugno‘, ist - denke ich - die beste Wahl!
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
ich danke Euch schonmal.
certare möchte ich auch eher nicht, denn so hat es ein wenig den „Neid-Aspekt“. es soll ja nicht ums wetteifern gehen. Dennoch danke für den Vorschlag.
ist denn pugno in dem sinne grammatikalisch richtig? war mir nicht ganz sicher, da es ja eine Unformulierund des Zitates ist.
wenn aber noch jemandem was einfällt, freue ich mich über Zusendungen.
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Bibulus am 1.2.08 um 3:54 Uhr (
Zitieren)
I„pugnare“ ist eigentlich „mit der Faust sich schlagen (kämpfen)“
->
„pugnator“ -> „Faustkämpfer“
eigenartigerweise hat das klassische Latein
KEINE Vokabel für den reinen Ausdruck „kämpfen“,
so, wie wir ihn heute verstehen.
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Plebeius am 1.2.08 um 8:03 Uhr (
Zitieren)
IPUGNUS--> die Faust
PUGILLUS--> das Fäustchen
PUGIL---> der Faustkämpfer
PUGILLATIO---> der Faustkampf
in sinu gaudere---> sich ins Fäustchen lachen
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Plebeius am 1.2.08 um 8:15 Uhr (
Zitieren)
„Bonum certamen certavi,...“
2Ti 4,7
Re: bitte um Hilfe - dum spiro spero/pugno
Plebeius am 1.2.08 um 8:33 Uhr (
Zitieren)
I intr. contendere, sich anstrengen, Anstrengungen machen, seine Kräfte aufbieten, etw. erstreben, auf etw. hinarbeiten, nach etw. ringen,
Georges: Lateinisch-deutsches Wörterbuch, S. 13974
------->DUM SPIRO, CONTENDO<--------