Latein Wörterbuch - Forum
Asterix und Obelix „Iter Gallicum“ — 2846 Aufrufe
bluuubbb am 4.2.08 um 20:19 Uhr (Zitieren)
Panoramix, venerabilis vici Durida, visca secat potionesque magicas miscet. imprimis potion quedam, quea vires incredibiles tribuit, popularissima est atque gratissima vicanis. At Panoramigi etiam aliorum potuum preacepta sunt
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
bluuubbb am 4.2.08 um 20:19 Uhr (Zitieren)
bitte um übersetzung :)
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Theodor am 5.2.08 um 12:22 Uhr (Zitieren) I
Panoramix, der verehrungswürdige Druide des Dorfes, schneidet Misteln und mischt den Wundertrank.
Überprüf bitte ob folgende Wörter richtig geschrieben sind:
potion
quedam
quea
Der letzte Satz scheint mir nicht vollständig zu sein? Ich kann kein Subjekt finden.
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Elisabeth am 5.2.08 um 16:10 Uhr (Zitieren)
Das Subjekt ist praecepta, Prädikat esse und Dat. poss.
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Paul am 5.2.08 um 16:51 Uhr (Zitieren)
Von Theodor
....„.schneidet Misteln und micht den Wundertrank.“
Insbesondere jenen Trank,der unglaubliche Kräfte hervorruft und auch bei den Dorfbewohnern am bekanntesten und geschätztesten ist.
Von Panoramix werden jedoch auch andere Getränke bevorzugt.
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Theodor am 5.2.08 um 17:30 Uhr (Zitieren)
At Panoramigi etiam aliorum potuum preacepta sunt

Panoramix jedoch hat auch Rezepte für andere Getränke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.