Latein Wörterbuch - Forum
Asterix und Obelix „Iter Gallicum“ — 2846 Aufrufe
bluuubbb am 4.2.08 um 20:19 Uhr (
Zitieren)
Panoramix, venerabilis vici Durida, visca secat potionesque magicas miscet. imprimis potion quedam, quea vires incredibiles tribuit, popularissima est atque gratissima vicanis. At Panoramigi etiam aliorum potuum preacepta sunt
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
bluuubbb am 4.2.08 um 20:19 Uhr (
Zitieren)
bitte um übersetzung :)
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Theodor am 5.2.08 um 12:22 Uhr (
Zitieren)
IPanoramix, der verehrungswürdige Druide des Dorfes, schneidet Misteln und mischt den Wundertrank.
Überprüf bitte ob folgende Wörter richtig geschrieben sind:
potion
quedam
quea
Der letzte Satz scheint mir nicht vollständig zu sein? Ich kann kein Subjekt finden.
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Elisabeth am 5.2.08 um 16:10 Uhr (
Zitieren)
Das Subjekt ist praecepta, Prädikat esse und Dat. poss.
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Von Theodor
....„.schneidet Misteln und micht den Wundertrank.“
Insbesondere jenen Trank,der unglaubliche Kräfte hervorruft und auch bei den Dorfbewohnern am bekanntesten und geschätztesten ist.
Von Panoramix werden jedoch auch andere Getränke bevorzugt.
Re: Asterix und Obelix „Iter Gallicum“
Theodor am 5.2.08 um 17:30 Uhr (
Zitieren)
At Panoramigi etiam aliorum potuum preacepta sunt
Panoramix jedoch hat auch Rezepte für andere Getränke