Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage — 4260 Aufrufe
Leonoie am 7.1.14 um 11:35 Uhr (Zitieren)
Hallo und frohes neues Jahr an alle Forumsteilnehmer,

wer kann und würde mir die folgende Spinozatextstelle übersetzen?

Conatus sese conservandi primum et unicum virtutis est fundamentum

Viele Grüße

Leonie
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Jonathan am 7.1.14 um 11:48 Uhr (Zitieren) I
Der Versuch des Sich-Selbst -Erhaltens ist die erst und einzige Grundlage der Tugend.

= Der Versuch, sich selbst zu erhalten ....
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
filix am 7.1.14 um 12:05 Uhr (Zitieren) I
„conatus“ ist hier stärker als „Trieb“, „Streben“ usf. verstanden - weshalb „c. sese conservandi“ in der Sprache der Gegenwart u.a. als „Selbsterhaltungstrieb“ übersetzt wird.
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Leonoie am 7.1.14 um 17:30 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank!

Viele Grüße

Leonie
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Franz am 22.7.14 um 18:03 Uhr (Zitieren) IV
Hallo Leonie,
kann es sein, daß Du das Spinoza-Zitat auf Lateinisch auch bei Max Horkheimer/Theodor W. Adorno: „Dialektik der Aufklärung“ gelesen hast? Erstes Kapitel „Begriff der Aufklärung“, gleich am Anfang des dritten Abschnitts. Ich bin dort darübergestolpert und habe Deine Frage hier im Forum mitsamt Antworten (Übersetzung) gefunden. Vielen Dank an alle Beteiligten. Liebe Grüße,
Franz
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Leonoie am 25.7.14 um 14:09 Uhr (Zitieren) IV
Sic est.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.