Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage — 4260 Aufrufe
Leonoie am 7.1.14 um 11:35 Uhr (
Zitieren)
Hallo und frohes neues Jahr an alle Forumsteilnehmer,
wer kann und würde mir die folgende Spinozatextstelle übersetzen?
Conatus sese conservandi primum et unicum virtutis est fundamentum
Viele Grüße
Leonie
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Der Versuch des Sich-Selbst -Erhaltens ist die erst und einzige Grundlage der Tugend.
= Der Versuch, sich selbst zu erhalten ....
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
„conatus“ ist hier stärker als „Trieb“, „Streben“ usf. verstanden - weshalb „c. sese conservandi“ in der Sprache der Gegenwart u.a. als „Selbsterhaltungstrieb“ übersetzt wird.
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Leonoie am 7.1.14 um 17:30 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank!
Viele Grüße
Leonie
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Franz am 22.7.14 um 18:03 Uhr (
Zitieren)
IVHallo Leonie,
kann es sein, daß Du das Spinoza-Zitat auf Lateinisch auch bei Max Horkheimer/Theodor W. Adorno: „Dialektik der Aufklärung“ gelesen hast? Erstes Kapitel „Begriff der Aufklärung“, gleich am Anfang des dritten Abschnitts. Ich bin dort darübergestolpert und habe Deine Frage hier im Forum mitsamt Antworten (Übersetzung) gefunden. Vielen Dank an alle Beteiligten. Liebe Grüße,
Franz
Re: Bitte um Übersetzungshilfe: Spinoza Textpassage
Leonoie am 25.7.14 um 14:09 Uhr (
Zitieren)
IVSic est.