Latein Wörterbuch - Forum
humilitas — 9341 Aufrufe
Gerti am 11.2.08 um 7:58 Uhr (Zitieren)
Hi, könnte man eurer Meinung nach humilitas auch mit Demut übersetzen? Danke von einer Nicht-Lateinerin, die sich mit solchen Ausdrücken „rumschlagen“ muss .... :-)
Re: humilitas
Plebeius am 11.2.08 um 8:19 Uhr (Zitieren) I
Ja, neben MODESTIA (= Mäßigung, Maßhalten, Besonnenheit, Milde, BESCHEIDENHEIT
kann man auch HUMILITAS =Niedrigkeit, niederer Stand, Demütigkeit, Unterwürfügkeit, und Neulatein: Demut
Als erstes Wort für Demut nennt Langenscheidt ANIMUS DEMISSUS
HUMILITAS ist besonders im religiösen Bereich gebräuchlich: HUMUS = Erde, HUMILIS =niedrig, flach, klein, gering, schwach,... demütig

„Respexit Dominus humilitatem ancillae suae,“
Der Herr hat geschaut auf die Niedrigkeit/Demut seiner Magd.(aus dem MAGNIFICAT9
Re: humilitas
Gerti am 11.2.08 um 8:33 Uhr (Zitieren) I
Danke, Plebeius. Du erstaunst mich immer wieder! Ja, es geht um die Regel des Hl. Benedikt und die 12 Stufen zur Erreichung der vollkommenen Demut, also alles ganz religiös.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.