Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungen für Rollenspiele — 621 Aufrufe
Donnt am 13.2.08 um 19:57 Uhr (Zitieren) I
Hallo Forum,

da es mit meinem Latein schon einige Jahre her ist, möchte ich euch hier mal um Hilfe bitten.

Ich bräuchte bitte ein paar Übersetzungen folgender Kombinationen für ein Rollenspiel:

- Das letzte Gefecht
- Hüter/Wächter des Imperiums = Custodis Imperii ?
- (Die) letzte Verteidungungslinie/Kampflinie = Acies Ultima ?

Vielen Dank für eure Hilfe!

Donnt
Re: ܢersetzungen f?lenspiele
ralph am 13.2.08 um 20:09 Uhr (Zitieren) I
das letzte Gefecht: proelium ultimum
Wächter des Imperiums(einer): custos imperii
Wächter des Imperiums(mehrere): custodes imperii
„acies ultima“ würde ich so stehen lassen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.