Latein Wörterbuch - Forum
Epitaph von Wangenheim, Gesandtenfriedhof Regensburg — 1858 Aufrufe
Gerhard Reiß am 27.6.14 um 17:39 Uhr (Zitieren)
Bitte lesen und Korrektur; ich danke herzlichst dafür.

MATRONA
ANTIQUISS. GENERIS
VIRTUTUMQUE
OMNIUM SPLENDORE
ORNATISSIMA
ANNA FRIDERICA
DE WANGENHEIM
QUAE
A.O.R. CBBCL XXXVI
NATA
ANNO CBBCCXL
RATISBONAE AD DEUM
MIGRAVIT
HIC EXPECTAT RESURRECTIONEM
CONIUGI DESIDERATISSIMAE
H.M.P
IO. GEORGIUS DE GLISMAR
CELSISS. DUCIS GOTHANI
INTIMUS
STATUS ADMINISTER
ET AD COMITIA
IMPERII LEGATUS




EINE EHRBARE FRAU AUS URALTEM GESCHLECHT, BESONDERS AUSGEZEICHNET MIT DEM SCHMUCK ALLER TUGENDEN, ANNA FRIDERIKA VON WANGENHEIM, DIE 1686 IM JAHR DES ERLÖSERS GEBOREN, IM JAHRE 1740 IN REGENSBURG ZU GOTT HEIMGING, ERWARTET HIER DIE AUFERSTEHUNG. DER SCHMERZLICH VERMIßTEN GATTIN SETZTE DIESEN GRABSTEIN JO. GEORGIUS VON GLISMAR, GEHEIMER STAAATSMINISTER DES ERLAUCHTEN HERZOGS VON GOTHA UND GESANDTER ZUM REICHSTAG.
Re: Epitaph von Wangenheim, Gesandtenfriedhof Regensburg
filix am 27.6.14 um 20:41 Uhr (Zitieren)
M.E. korrekt - „A.O.R.“ = „ANNO ORBIS REDEMPTI“ = (wörtl.) „Im Jahre der erlösten Welt“.
Re: Epitaph von Wangenheim, Gesandtenfriedhof Regensburg
Klaus am 27.6.14 um 21:51 Uhr, überarbeitet am 27.6.14 um 22:16 Uhr (Zitieren)
Wer erklärt mir die römische Ziffer B?
Re: Epitaph von Wangenheim, Gesandtenfriedhof Regensburg
filix am 27.6.14 um 22:14 Uhr, überarbeitet am 27.6.14 um 23:10 Uhr (Zitieren)
Lies: CBB = cb b = die mit lat. Buchstaben mehr schlecht als recht imitierten römischen Zahlzeichen für 1000 (cb = ↀ) bzw. 500 (b = Ⅾ). Cf. die Abbildungen unter: http://imperiumromanum.com/sprache/ziffern/ziffern_rom_01.htm bzw. folgende Jahreszahl an der Amsterdamer Westerkerk: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/Westerkerk_MDCXXX.jpg
Beispiel der typographischen Umsetzung aus dem 18. Jhdt: http://books.google.de/books?id=1ilJAAAAcAAJ&pg=PR18
Heute sind sie in Unicode zu finden: ↀ = 1000 Ⅾ = 500. Weiters: ↁ (= 5000) , ↂ (= 10000), ↇ (= 50000) ↈ (= 100000) ...
Re: Epitaph von Wangenheim, Gesandtenfriedhof Regensburg
Klaus am 27.6.14 um 22:25 Uhr (Zitieren)
@filix: Danke, habe von dieser Schreibung noch nie gehört. Ich lerne hier viel und muss sicher noch öfter bei dir die Schulbank drücken.
Re: Epitaph von Wangenheim, Gesandtenfriedhof Regensburg
Gerhard Reiß am 29.6.14 um 9:55 Uhr (Zitieren)
Besten Dank! Fortsetzung folgt! Schönen Sontag!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.