Latein Wörterbuch - Forum
„Der beste Beweis für das Können ist das Tun“ - Übersetzung — 1577 Aufrufe
Mel am 21.9.14 um 15:24 Uhr (Zitieren) I
Hallo, mein Schullatein ist leider unglaublich eingerostet... Könnte mir jemand behilflich sein bei der Übersetzung des Ausspruches
„Der beste Beweis für das Können ist das Tun“?

Vielen lieben Dank!
Re: „Der beste Beweis für das Können ist das Tun“ - Übersetzung
ONDIT am 21.9.14 um 15:27 Uhr, überarbeitet am 21.9.14 um 16:19 Uhr (Zitieren) II
Hic Rhodos, hic salta.

--> Facultas faciendo demonstratur optime.
Re: „Der beste Beweis für das Können ist das Tun“ - Übersetzung
Klaus am 21.9.14 um 17:55 Uhr (Zitieren)
@ONDIT: Deine Übersetzung finde ich genial. Ich bin immer geneigt, den Lateinunkundigen in so einem Fall eine wörtliche Rückübersetzung zu liefern, damit sie auch wissen, was genau sie irgendwo stehen haben.(Tattoo?) Ich bin mir nicht sicher, ob du das in desem Fall schätzen würdest. Vielleicht wären es auch nicht genau die Worte, die du im Sinn hast.
Re: „Der beste Beweis für das Können ist das Tun“ - Übersetzung
Graeculus am 21.9.14 um 18:02 Uhr (Zitieren) I
Den Nachteil von „Hic Rhodos, hic salta“ sehe ich darin, daß man das (heute) nicht nur übersetzen, sondern auch erklären muß.
Re: „Der beste Beweis für das Können ist das Tun“ - Übersetzung
ONDIT am 21.9.14 um 18:12 Uhr (Zitieren)
Zu „Hic Rhodos, hic salta“:

Darf man erwarten, dass man sich die Übersetzung und Erklärung aus dem Internet selbst besorgt?

Zu „Facultas faciendo demonstratur optime“--> Eine Fähigkeit/ Das Können wird am besten durch das Tun gezeigt/bewiesen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.