Latein Wörterbuch - Forum
richtig so? — 1881 Aufrufe
walter am 20.2.08 um 20:06 Uhr (
Zitieren)
IHallo habe hier folgenden Satz:
Daedalus, praeclarissimus ille artifex Atheniensis, cum filium sororis suae de summo tecto deiecisset, ob id scelus in exilium ab Athenis Cretam ad regem Minoem abiit.
Ich habe ihn so übersetzt:
Nachdem/Weil er den Sohn seiner Schwester vom Dach geworfen hatte, ist Daedalus, der berühmteste Künstler Athens, von Athen wegen dieses Verbrechens nach Kreta zu König Minos ins Exil weggegangen.
Re: richtig so?
Elisabeth am 20.2.08 um 20:09 Uhr (
Zitieren)
Atheniensis ist Nominativ
-> der äußerst berühmte Athener Künstler
summo muss auch übersetzt werden:
oben vom Dach
Sonst ist alles richtig.
Re: richtig so?
walter am 20.2.08 um 20:15 Uhr (
Zitieren)
danke sehr, Elisabeth!
Ibi iussu regis praeter alia opera labyrinthum aedificavit.
Dort erbaute er auf Befehl des Königs ein anderes Kunstwerk....
Re: richtig so?
Plebeius am 20.2.08 um 21:10 Uhr (
Zitieren)
II
praeter alia opera--> außer/neben anderen Bauwerken
Re: richtig so?
walter am 20.2.08 um 21:14 Uhr (
Zitieren)
Iaußer anderen Bauwerken ein Labyrinth.
danke :)