Latein Wörterbuch - Forum
Kann mir das bitte wer übersetzen!!!! — 1547 Aufrufe
Rucki am 20.2.08 um 21:15 Uhr (
Zitieren)
Die Familie ist die Erdung eines jeden Menschen ohne sie ist man verloren!
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Man erntet, was man säht
Eilt!!!!!!!: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Antje Hille am 21.2.08 um 10:41 Uhr (
Zitieren)
was bedeutet Vidi Coram ars vivendi?
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Plebeius am 21.2.08 um 11:36 Uhr (
Zitieren)
Vidi Coram ars vivendi
Das passt nicht zusammen.
vidi--> ich habe gesehen
coram(Adv) --> öffentlich, vor aller Augen
coram(Präp.) Caesare--> im Beisein Cäsars
ARS VIVENDI--> die Kunst zu leben
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Plebeius am 21.2.08 um 11:45 Uhr (
Zitieren)
„Man erntet, was man sät“
--> METES QUOD SEVISTI
--> Du wirst ernten, was du gesät hast.
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Ruf Franz am 21.2.08 um 12:05 Uhr (
Zitieren)
früher an später denken
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Ruf Franz am 21.2.08 um 12:06 Uhr (
Zitieren)
Der Erfolg kommt über die Brücke der Planung
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
metes quod sevitis ???
ergibt das sinn ??? -wenn ich die Wörter einzeln übersetze bekomme ich sinngemäß ein ganz anderes Resultat
Ich hab noch die beiden und weiß jetzt nicht für was ich mich in meinem Aufsatz entscheiden soll:
-Ut sementem feceris, ita metes
-Ut semen feceris, ita metes
Hilfe was mach ich nur ?!?
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Plebeius am 21.2.08 um 16:25 Uhr (
Zitieren)
METES QUOD SEVISTI
Wieso denn nicht???
Ich hab’s doch oben übersetzt!
Der gewünschte Satz lautet:
MAN ERNTET, WAS MAN SÄT und nicht
Wie man sät, so wird man ernten!
Re: Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Plebeius am 21.2.08 um 16:28 Uhr (
Zitieren)
Korrektur der Zeit:
METES QUOD SEVERIS.
Re: Hilfe, eilt, dringent,Kann mir das bitte wer übersetzen!!!!
Ruf Franz am 21.2.08 um 16:30 Uhr (
Zitieren)
I„früher an später denken“