Latein Wörterbuch - Forum
Auf das es ewig regne... — 698 Aufrufe
iunurii am 27.2.08 um 20:14 Uhr (Zitieren)
Könnte mir vielleicht jemand bei der Übersetztung von ‚Auf das es ewig regne...‘ ins Lateinische helfen?
Schon mal danke im Voraus^^
Re: Auf das es ewig regne...
Bibulus am 27.2.08 um 21:39 Uhr (Zitieren)
tja
@Elisabeth,
zur welcher Konjugation gehört „pluere“?
im Stowasser steht nur:
„pluit“, 3.Pers. Sing. Präsens -> „es regnet“
und
Perfekt „pluvit“, bzw. „pluit“

„Es möge auf ewig regnen..“ -> „pluiat/pluat (?) in aeternam“
Re: Auf das es ewig regne... @Elisabeth
Bibulus am 28.2.08 um 7:08 Uhr (Zitieren)
Bevor diese Frage in den Weiten des I-nets verschwindet...
Re: Auf das es ewig regne...
Elisabeth am 28.2.08 um 13:57 Uhr (Zitieren)
pluat
in aeternum
Re: Auf das es ewig regne...
iunurii am 28.2.08 um 19:53 Uhr (Zitieren)
lässt sich das ‚Auf dass..‘ nicht übersetzten?? *seufz*
Danke schön schon mal für die lieben Antworten^^
Re: Auf das es ewig regne...
Elisabeth am 28.2.08 um 20:27 Uhr (Zitieren)
Das „auf dass“ leitet ja den Wunsch ein. Das brauchst du im Lat. nicht; du könntest aber, wenn du wolltest, den Satz mit dem Wort utinam beginnen.
Re: Auf das es ewig regne...
Bibulus am 28.2.08 um 20:30 Uhr (Zitieren)
„lässt sich das ‚Auf dass..‘ nicht übersetzten?? “

nicht wörtlich
man kann „ut“ verwenden, was in einigen Fällen mit
„so daß ...“, „auf daß ...“, „daß doch .. “ übersetzt werden kann
Re: Auf das es ewig regne...
lars am 29.2.08 um 0:18 Uhr (Zitieren)
Ich würd' einfach den Konjunktiv benutzen, dass dann die ungefähre Bedeutung von „es möge/ solle ewig regnen“ hat.
-->pluat in pepetuum/ aeternam!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.