Latein Wörterbuch - Forum
carpe diem — 1079 Aufrufe
uk am 28.2.08 um 5:02 Uhr (Zitieren)
Hallo. Wer kennt es nicht, das Gedicht von Horaz mit dem cárpe diém am Schluss. Habe da mal eine Frage zur Wortbedeutung von liquare (vina liques) und zu deren Sinn. Was soll man denn mit dem Wein machen? Ihn klären? Ich habe leider keine Ahnung. Habe auch keinen Stowasser o.ä.

Der 2. Teil des Gedichtes im Ganzen:
(...)
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum, sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.
Re: carpe diem
Bibulus am 28.2.08 um 6:45 Uhr (Zitieren)
tatsächlich steht im Stowasser:
„liquo“
1. ....
2...klären: vino Horaz

Aber darüber haben sich schon Generationen von
Philologen den Kopp zerbrochen.
Die Ausführungen füllen ganze Bibliotheken.
:o)
Re: carpe diem
Bibulus am 28.2.08 um 6:51 Uhr (Zitieren)
Aber vielleicht
Meine Version:
Horaz hat sich einfach verschrieben und meinte was
ganz anderes.oder es ist falsch weitergegeben worden.
Oder der damalige Wein war trübe und musste vor dem Trinken „geklärt“ werden
(also wieder ein Kopierfehler der Schreiber)

Re: carpe diem
Elisabeth am 28.2.08 um 13:59 Uhr (Zitieren)
Nicht nur bei Horaz:

1. liquo, avi, atum, are, flüssig machen, schmelzen, I) im allg.: aes, vitrum, Plin.: alvum, Cels.: liquatae guttae, Cic. poët.: liquatae nives, der geschmolzene Schnee, Vitr. - II) prägn., hell machen, klären, durchseihen, 1) eig.: vinum, klären, Hor. u. Plin. u. poet. übh. reinigen, silicem rivo saliente, Manil. - 2) übtr.: liquata vox, reine, helle, Hostius bei Macr. sat. 6, 3, 6. - liquata dicta, geläuterte, von den unnützen Worten gereinigte, Quint. 12, 6, 4.
[Lateinisch-deutsches Handwörterbuch: 1. liquo, S. 1. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 33018 (vgl. Georges-LDHW Bd. 2, S. 673-674)]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.