Latein Wörterbuch - Forum
Zitat 303 des Menander — 576 Aufrufe
Manfred am 18.8.15 um 15:57 Uhr (Zitieren)
Die Webseite Navicula Bacchi bringt für den heutigen Tag das Zitat:
Mores decori frugis est pulchrae seges.
Ich habe wie folgt übersetzt: Das Saatfeld der schönen Frucht ist für den Anstand die Sittlichkeit.
Völlig unverständlich ist mir dagegen die auf der Webseite mitgelieferte Übersetzung:
Ein ehrbarer Charakter bringt vollkommene Frucht.
Wer könnte mir das bitte erklären ?
Danke !
Re: Zitat 303 des Menander
arbiter am 18.8.15 um 16:12 Uhr (Zitieren)
übersetzt wurde das griechische Original.
mores = Charakter
Re: Zitat 303 des Menander
indicans am 18.8.15 um 16:12 Uhr (Zitieren)
Die Saat/Grundlage einer schönen Frucht ist ein anständiger Charakter.

decori ist hier Adjektiv (decorus, a, um).

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/decorus?hl=decorus

f
Re: Zitat 303 des Menander
Gast am 18.8.15 um 16:24 Uhr (Zitieren)
übersetzt wurde das griechische Original.


Und wie lautet das ?
Re: Zitat 303 des Menander
arbiter am 18.8.15 um 16:50 Uhr (Zitieren)
Re: Zitat 303 des Menander
Gast am 18.8.15 um 17:03 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.