Latein Wörterbuch - Forum
Bitte helft mir! kann kein latein! — 2687 Aufrufe
Hanibal am 7.3.08 um 15:57 Uhr (
Zitieren)
IIHallo leute, ich weiß, es ist eibischen viel, aber könnt ihr mir folgenden text übersetzen?
Hannibal illa verba repetere non dubitavit. Saepe enim senserat odium in Romanos. Deinde pater filium monuit: ,,Noli umquam confidere verbis Romanorum! Noli umquam pacem facere cum Romanis!"
Deinde Hannibal pede pulverem movit et clmavit: Inter Carthaginem et Romam finis belli tum erit, cum urbs altera in pulverem conversa erit."
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Theodor am 7.3.08 um 16:36 Uhr (
Zitieren)
IIHannibal illa verba repetere non dubitavit.
non dubitavit = er hat nicht gezögert
Wer hat nicht gezögert? Hannibal
Jetzt Dein Übersetzungsversuch.
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
*Jessy am 7.3.08 um 16:54 Uhr (
Zitieren)
IIHey! Eigentlich bin ich nicht so gut in Latein, aber des is nicht ganz so schwer....
Also:
Man bezweifelt nicht, dass Hannibal jene Worte erwiderte. Denn oft hatte er den Hass gegen die Römer gespürt. Darauf meinte der Vater zum Sohn: „Vertraue niemals (nie jemals) auf die Worte der Römer! Schließe (mache) niemals Frieden mit den Römern!“
Darauf bewegte Hannibal mit dem Fuss den Staub/Sand und rief: "
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
*Jessy am 7.3.08 um 16:55 Uhr (
Zitieren)
IISorry, den letzten Satz kann ich auch nicht
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Julia am 7.3.08 um 16:58 Uhr (
Zitieren)
IHast du das Prima Buch?
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
*Jessy am 7.3.08 um 16:59 Uhr (
Zitieren)
ITut mir echt leid, hab nen Fehler gefunden:
Es heißt: Hannibal hat nicht gezögert/gezweifelt jene Worte zu erwidern.
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Plebeius am 7.3.08 um 17:04 Uhr (
Zitieren)
II@*Jessy
den ersten Satz muss du noch mal überdenken.
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Plebeius am 7.3.08 um 17:06 Uhr (
Zitieren)
II Inter Carthaginem et Romam finis belli tum erit, cum urbs altera in pulverem conversa erit."
--> Zwischen C. und R. wird erst der Krieg zu Ende sein, wenn die eine von beiden Städten in Staub verwandelt worden ist.
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Theodor am 7.3.08 um 17:13 Uhr (
Zitieren)
IIHannibal illa verba repetere non dubitavit.
Hannibal zögerte nicht jene Worte zu wiederholen.
Saepe enim senserat odium in Romanos.
Denn oft hatte er den Hass gegen die Römer gefühlt.
Deinde pater filium monuit: ,,Noli umquam confidere verbis Romanorum! Noli umquam pacem facere cum Romanis!"
Darauf ermahnte der Vater den Sohn: „Vertraue niemals den Worten der Römer! Schließe niemals Frieden mit den Römern.“
Deinde Hannibal pede pulverem movit et clamavit: Inter Carthaginem et Romam finis belli tum erit, cum urbs altera in pulverem conversa erit."
Daraufhin wirbelte Hannibal den Staub mit dem Fuß auf und rief: Zwischen Karthago und Rom wird dann Frieden sein, wenn eine andere Stadt in Staub verwandelt sein wird."
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Bibulus am 7.3.08 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
II„urbs altera“ ->
„alter, altera, alterum“ -> Pronominaladjektiva!
->
der/die/das eine von beiden
„urbs altera“ -> „eine von beiden Städten“
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Theodor am 7.3.08 um 17:24 Uhr (
Zitieren)
IIVielen Dank für die Korrektur.
Da „urbs“ Singular ist, müßte es doch heißen
„urbs altera“ -> eine Stadt von beiden
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Bibulus am 7.3.08 um 17:33 Uhr (
Zitieren)
II„urbs altera“ -> eine Stadt von beiden
nein, denn wörtlich übersetzt lautet es:
„eine Stadt (von) beiden“
(das sind die Relikte des alten, ausgestorbenen Duals,
sowohl im Lateinischen als auch im Deutschen
(im Deutschen eben „beide“!)
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Bibulus am 7.3.08 um 17:36 Uhr (
Zitieren)
IIbeachte mal im Deutschen den Unterschied:
„Wir ...“
kann bedeuten
„Wir (alle)“
oder
„Wir (beide)“.
Noch im 17.Jahrhundert unterschrieben z.B. Könige Urkunden mit
„Ferdinand der Andere“,
statt mit „Ferdinand II.“
Re: Bitte helft mir! kann kein latein!
Bibulus am 7.3.08 um 17:41 Uhr (
Zitieren)
II*UPS*
nein, JA, denn wörtlich übersetzt lautet es:
tschulliung...