Latein Wörterbuch - Forum
Nochmal Danke Lector — 574 Aufrufe
mario am 13.3.08 um 9:31 Uhr (Zitieren)
nein Danke ich möchte „ich besitze einzig meine Gedanken“. Ich hoffe es stimmt was du geschrieben hast, nochmal vielen Dank
Re: Nochmal Danke Lector
Plebeius am 13.3.08 um 9:52 Uhr (Zitieren)
Da kannst du ganz beruhigt sein:
DAS STIMMT, was Lector geschrieben hat.

Re: Nochmal Danke Lector
Lector am 13.3.08 um 9:54 Uhr (Zitieren)
Wieso sollte es nicht stimmen? Für ein Tattoo würde ich aber Plebeius´ Vorschlag „Cogitationes Liberae“ empfehlen - das ist kürzer und meint etwa dasselbe, i.e. die letzte gebliebene Freiheit ist die der Gedanken.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.