Latein Wörterbuch - Forum
Transposition von Passiv ins Aktiv — 658 Aufrufe
dizzel am 28.6.16 um 12:16 Uhr (
Zitieren)
Tag liebes Forum,
habe eine Frage zur Umwandlung von Passivformen.
1. Wann genau kann ich diese Transposition (was ist das überhaupt genau) denn vornehmen und wann bietet es sich nicht an? Wenn ich den Satz habe: Vestis aqua irrigatur - Das Kleid wird durch das Wasser bespült; kann ich ja nicht einfach sagen: Das Wasser umspült das Kleid, da so das Subjekt plötzlich vertauscht wird.
2. Oftmals steht ja ein a vor dem Urheber also z.B. a tauro portatur...., ist es richtig, dass das Passiv zumeist mit dem Ablativ in Verbindung steht oder kann auch der Dativ stehen? Ich gehe davon aus er kann, aber was ist üblich?
Vielen Dank im Voraus
Re: Transposition von Passiv ins Aktiv
Graeculus am 28.6.16 um 13:07 Uhr (
Zitieren)
Bei der Umsetzung (Transposition) vom Passiv ins Aktiv ändert sich das Satzsubjekt unweigerlich.
Bsp.: „Klaus (Subjekt) wird von Peter kritisiert.“ --> „Peter (Subjekt) kritisiert Klaus.“
Im Passiv ist der Erleidende Subjekt, im Aktiv der Tätige.
Im Deutschen, in dem es keinen Ablativ gibt, hat das Passiv mit dem Dativ zu tun, im Lateinischen mit dem Ablativ.
Re: Transposition von Passiv ins Aktiv
Re: Angst
Horst am 28.6.16 um 14:05 Uhr (
Zitieren)
Bitte um Übersetzung:
Lieber sterbe ich an meiner Angst – als das ich mich beuge!
Re: Transposition von Passiv ins Aktiv
Gast2806 am 28.6.16 um 14:13 Uhr (
Zitieren)
Metu meo mori malo quam me submittere.
Re: Transposition von Passiv ins Aktiv
Gast2806 am 28.6.16 um 14:22 Uhr (
Zitieren)
PS:
METV MEO MORI MALO QVAM ME SVBMITTERE (Antike Schreibweise)
Bitte beim nächsten Mal einen neuen Thread aufmachen.
Re: Transposition von Passiv ins Aktiv
Re: Transposition von Passiv ins Aktiv
Graeculus am 28.6.16 um 17:19 Uhr (
Zitieren)
Ich nehme an, daß solche Spezialfälle dizzel [„Transposition (was ist das überhaupt genau)“] nicht betreffen und ihn eher verwirren.