Latein Wörterbuch - Forum
Spruch von deutsch auf latein — 2470 Aufrufe
Kathrin am 18.8.16 um 10:45 Uhr (Zitieren)
Hallo Ihr Lieben, ich brauche dringend Hilfe ich würde gerne einen tattoo Spruch auf Lateinisch haben:„ Das Leben ist eine Reise. Das Glück finden wir auf den Weg nicht am Ziel.“

Kann mir das jemand übersetzen ? Danke schonmal vorab! :)
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 18.8.16 um 11:14 Uhr, überarbeitet am 18.8.16 um 11:15 Uhr (Zitieren) I
Vorschlag:
Vita est iter facere. Felicitatem in via non in fine invenimus.

Warte weitere Vorschläge ab!
Re: Spruch von deutsch auf latein
Kathrin am 18.8.16 um 11:38 Uhr (Zitieren)
Danke :) das ging ja schnell wie sicher sind sie sich mit der Übersetzung ? Lg
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 18.8.16 um 11:39 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
arbiter am 18.8.16 um 11:49 Uhr (Zitieren)
wörtlich? Kathrin möchte doch „in viam“
Re: Spruch von deutsch auf latein
viator am 18.8.16 um 11:59 Uhr (Zitieren) I
Vita iter faciendo similis. Felicitatem non invenimus, cum ad destinatum pervenimus, sed dum in itinere sumus.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 18.8.16 um 13:03 Uhr (Zitieren) I
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
Äppelwoi am 18.8.16 um 13:23 Uhr (Zitieren)
Man bedenke, dass Kathrin die ironische Veräppelung und Verhohnepiepelung von Klaus' Vorschlag nicht verstehen könnte.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 18.8.16 um 13:57 Uhr (Zitieren) I
@Kathrin:
Da du mich fragst, wie sicher ich mir sei, sehe ich mich veranlasst, dir durch den Irrgarten der weiteren Beiträge zu helfen.
Ich habe eine möglichst wörtliche Übersetzung gewählt und auf weitere Vorschläge hingewiesen. Für meine wörtliche Übersetzung wurde ich von Ailourofilos -wie erwartet- verspottet, ohne dass er selbst einen besseren Vorschlag gemacht hätte.
Dann schrieb arbiter, du wolltest doch übersetzt haben „auf den Weg“, also kommt die ironische Veräppelung nicht von mir, wie Herr/Frau Äppelwoi schreibt.
Einen guten sinngemäßen Vorschlag hat viator gemacht, den er dir gerne in´s Deutsche zurückübersetzen wird, wenn du es wünschst, und dir der Text nicht zu lang für ein Tattoo ist.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 18.8.16 um 14:02 Uhr, überarbeitet am 18.8.16 um 14:45 Uhr (Zitieren)
gelöscht!
Re: Spruch von deutsch auf latein
Kathrin am 18.8.16 um 14:48 Uhr (Zitieren) I
@Klaus:

Der Großvater meines Freundes übersetzt es genau so wie Sie. Was mir eigentlich die Sicherheit gibt das man das so gut nehmen kann. Die anderen Beiträge finde ich nett etwas verwirrend
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 14:57 Uhr (Zitieren)
Dann wird der Opa wohl gleich mit durch den Fleischwolf derjenigen gedreht, für die wörtliche Übersetzungen grundsätzlich die schlechtesten sind. Wart’s nur ab!
Das Rudel ist noch nicht vollständig vertreten.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 18.8.16 um 15:19 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
arbiter am 18.8.16 um 15:21 Uhr (Zitieren)
wörtliche Übersetzungen grundsätzlich die schlechtesten

jeder der auch nur irgendeine Fremdsprache gelernt hat bzw. in die Verlegenheit kommt, sie auch praktizieren zu müssen, weiß, dass wörtliche Übersetzungen in aller Regel vorzüglich geeignet sind, Unverständnis, ggflls. auch Heiterkeit, hervorzurufen.
Völlig unverständlich bzw. ein Ausweis profunder Ahnungslosigkeit ist es, diese Methode als Mittel der Wahl zu verteidigen.
Re: Spruch von deutsch auf latein
studiosus am 18.8.16 um 15:22 Uhr (Zitieren)
Wörtliche Lateinübersetzungen haben oft den Nachteil, dass sie zu „deutsch“ klingen, unnatürlich. Umgekehrt versuchen wir ja auch nicht zu wörtlich Latein auf Deutsch zu übersetzen.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 18.8.16 um 15:27 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 15:39 Uhr (Zitieren)
diese Methode als Mittel der Wahl zu verteidigen.


Was kein Mensch hier tut. Dennoch sind Pauschalurteile ala Bernie falsch.
Es gibt manchmal sehr brauchbare, relativ wörtliche Übersetzungen. Es kommt immer auf den Einzelfall an.

Umgekehrt versuchen wir ja auch nicht zu wörtlich Latein auf Deutsch zu übersetzen.

Außer in der Schule.Dort wird man oft sogar dazu gezwungen.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 18.8.16 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Ich bitte diejenigen, die viel besser Latein können als ich um einen Übersetzungsvorschlag für „sein Glück finden“
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 15:58 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:

beati fimus/reddimur = wir werden glücklich
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 18.8.16 um 16:41 Uhr (Zitieren)
Danke Gast, neuer Vorschlag:
Vivere iter facere est. Beati ambulando non propositum assequendo fimus.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 18.8.16 um 16:53 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 17:12 Uhr (Zitieren)
Nebelkerzenhinterherwerfen.


Fakten sind keine Nebelkerzen. Blendversuch/Ablenkungsmanöver misslungen.

Und wieder das Schul/Schülerargument. Und das stimmt ja nicht einmal.


Falsche Behauptung. Kennt die Schulrealität nicht (mehr) oder lügt wider besseres Wissen.

Hier soll kein Schüler was Bestimmtes übersetzen, hier will jemand einen brauchbaren Übersetzungsvorschlag.


Themaverfehlung. Es geht um diesen Sachverhalt, um den hier aber nicht geht.
Umgekehrt versuchen wir ja auch nicht zu wörtlich Latein auf Deutsch zu übersetzen.

Gerade hier im Forum geben wir oft möglichst wörtl. Übersetzungen, die ein Schüler nachvollziehen kann.

Fazit: Nichts als unhaltbare Behauptungen, die nur ein altbekanntes Ziel haben.



Re: Spruch von deutsch auf latein
Bernie am 18.8.16 um 17:39 Uhr (Zitieren)
Typisches Gastgeschreibsel! Langweile kommt auf. Gähn!
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 17:54 Uhr (Zitieren)
Was tut man nicht alles, um den hoffnungslos verlorenen Busenfreund aus der Patsche zu helfen, auch wenn er aus ihr nicht mehr rauskommen kann: Man gähnt und leugnet Fakten.
... ea est vera amicitia.


Re: Spruch von deutsch auf latein
Bernie am 18.8.16 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Geh ins Bett, Gast! Bist ja schon mindestens 12-14 h im Internet und müllst schon wieder alle drei Foren voll! Es ist nicht zu glauben, dass es Leute gibt, die nichts anderes, sinnvolleres zu tun haben als vor der Kiste zu hocken. Schlecht fürs Hirn und für den Körper.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Schön, dass du dir Gedanken um meine Gesundheit machst. Endlich mal wieder ein gewissser menschlicher Zug von dir.
Allerdings geht es dich überhaupt nichts an, warum, wielange und wo ich mich im Netz aufhalte.
Ich frage mich nur, warum du dir die Zeit nimmst, mich ständig überallhin zu verfolgen.
Ich bin doch für dich völlig uninteressant, inkompetent usw. für dich.
Reine und absurd-dumme Zeitverschwendung für jemanden, der so anspruchsvoll ist wie du.

PS:
Über meine Schlafzeiten entscheide immer noch ich und sie gehen dich den berühmten feuchten K. an.
Auch dein letzter Beitrag hilft Herrn A. nicht aus der Sch...
Auch dein Ablenkungsmanöver geht gründlich daneben. Gib’s einfach auf und kümmere dich um deine Angelegenheiten - extra rete.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 18.8.16 um 18:37 Uhr, überarbeitet am 18.8.16 um 18:40 Uhr (Zitieren)
Warum kommentiert niemand meinen zweiten, nicht wörtlichen Übersetzungsvorschlag von 16:41 Uhr, nachdem mein wörtlicher allseits scharf kritisiert wurde? Ich will ja hier etwas lernen.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Lateinhelfer am 18.8.16 um 18:54 Uhr (Zitieren)
Dieses hin und her hier...
Vivere iter facere est ist sicher besser, da es sich an vivere militare est anlehnt. Ideal wäre hier eine Gedichtsform, nicht wörtlich, sondern sinngebend und sicher sehr lateinisch. Spezialist ist dafür Zythophilus auf e-Latein.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Lateinhelfer am 18.8.16 um 19:16 Uhr (Zitieren)
Ich möchte jetzt hier nichts aufrühren, aber das Problem der wörtlichen Deutsch-Latein Wiedergabe sehe ich auch. Früher in den Gymnasien gab es dafür Stilbücher. Jeder, der Originallektüre kennt, hat sicher vor Augen, dass häufig ganz anders Dinge ausgedrückt werden als man selbst übersetzt hätte.
Schüler übersetzen automatisch wörtlicher, auch aufgrund der in den Anfangsjahren nicht originalen Texte und des eingeschränkten Wortschatzes. Später, in der Lektürephase und im LK war das in meiner Zeit schon anders. Man durfte ja auch ein Lexikon benutzen. Für guten Ausdruck bekamen wir im LK sogar extra Lob.
Re: Spruch von deutsch auf latein
ONDIT am 18.8.16 um 19:46 Uhr (Zitieren) I
Kathrin: „ Das Leben ist eine Reise." ----> VITA ITER EST
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 19:47 Uhr (Zitieren)
dass häufig ganz anders Dinge ausgedrückt werden als man selbst übersetzt hätte.


„Denn sie/die Schüler wissen (oft) nicht, was sie tun/übersetzen“. :)

Spezialist ist dafür Zythophilus auf e-Latein.

An den kommt hier absolut keiner ran, wenn’s um Metrik und Poesie geht.
Er denkt, fühlt und schreibt lateinisch ohne lange auf Zitate und Grammatiken zurückgreifen zu müssen.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Lateinhelfer am 18.8.16 um 20:06 Uhr (Zitieren)
Zitat von Gast am 18.8.16, 19:47An den kommt hier absolut keiner ran, wenn’s um Metrik und Poesie geht.
Er denkt, fühlt und schreibt lateinisch ohne lange auf Zitate und Grammatiken zurückgreifen zu müssen.

So ist es.
Im Übrigen hoffe ich, dass ihr hier das Forum in den nächsten drei Wochen einigermaßen im Griff habt ohne größere Streitigkeiten und Diskussionen, da ich ab morgen drei Wochen im Urlaub bin und hier nicht vertreten bin. Ich freue mich schon auf GB/Schottland/Isle of Skye usw. mit Frau und meinen Kids. Dem Hadrianswall werden wir sicher auch einen Besuch abstatten...:-)
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 20:24 Uhr (Zitieren)
Hadrianswall


Garantiert haderfrei. Schönen, erholsamen Urlaub. Grüße an Frau und Kids. :)
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 18.8.16 um 21:25 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 18.8.16 um 21:33 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 18.8.16 um 22:05 Uhr (Zitieren)
Was bist du bloß für ein (Un)Mensch! Mehr werde ich dazu nicht sagen aus Respekt gegenüber Lateinhelfer. Was für ein Typ du bist, weiß inzwischen jeder. Dass bei dir Hopfen und Malz verloren, ebenso.
Mit dir wird hier nie wieder Frieden einkehren. Der Kriegstreiber bist nur du und du allein und wirst es immer bleiben, wenn man dir nicht dein freches Maul stopft, was leider nicht geht.
Es gibt nur ein fast zerstörtes Forum, nämlich das hier, und sein mutwilliger und brutaler Zerstörer bist du. Herzlichen Glückwunsch, du widerliches Ekel.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Bernie am 19.8.16 um 10:47 Uhr (Zitieren)
Nicht von sich auf andere schließen, Gast. Weit über 90% hier sind froh, wenn du hier weg bist. Dann kehrt auch Ruhe ein. Ailourofilus traut sich wenigstens dir endlich Kontra zu geben. Die Leute in den anderen Foren gehen einfach oder halten sich zurück. Dein Geschreibsel und ständiges Kommentieren ist nicht mehr zu ertragen.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 19.8.16 um 11:43 Uhr (Zitieren)
Weit über 90% hier


Ich empfehle Mathenachhilfe mit dem Ziel, Zahlen besser einschätzen zu können. Mit groteske Tatsachenverdreherei zu kommentieren.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 19.8.16 um 12:50 Uhr (Zitieren)
Mit groteske Tatsachenverdreherei zu kommentieren.


Hier liegt ein schwerer Übertragungsfehler mit Auslassungen vor. Ich erspare es mir, ihn zu korrigieren. Die Diskussion ist ohnehin sinnlos wie immer.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 19.8.16 um 15:48 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
Gast am 19.8.16 um 16:08 Uhr (Zitieren)
Mathenachhilfe im Doppelpack ist billiger. Die Beruhigungstabletten wirken heute schon wieder nicht. Tipp: Höher dosierte verschreiben lassen oder Räusche gründlicher ausschlafen und viel Bewegung an der frischen Luft.
Ein Antiaggressiontraining könnte zumindest einen Versuch wert sein,falls keine genetisch bedingte Veranlagung vorliegt,für die vieles und täglich immer mehr spricht.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Bernie am 19.8.16 um 16:12 Uhr (Zitieren)
Zitat von Gast am 19.8.16, 12:50Die Diskussion ist ohnehin sinnlos wie immer.

Genau, wegen deines Starrsinns und Uneinsichtigkeit. Du hast doch schon bei fast allen hier verschissen. Ich denke nur an die unsäglichen Kommentare gegen filix, arbiter usw.
Re: Spruch von deutsch auf latein
mathematicus am 19.8.16 um 16:30 Uhr (Zitieren)
Mal nachzählen, wie viele für Gast Partei ergriffen haben oder ihr Bedauern ausgesprochen haben, als er angedroht hatte zu verschwinden:

Nr. 1: Klaus
Nr. 2: … ach nee, das war’s schon.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Bernie am 19.8.16 um 16:33 Uhr (Zitieren)
Zitat von mathematicus am 19.8.16, 16:30Mal nachzählen, wie viele für Gast Partei ergriffen haben oder ihr Bedauern ausgesprochen haben, als er angedroht hatte zu verschwinden:

Nr. 1: Klaus
Nr. 2: … ach nee, das war’s schon.

Guter Einwurf! Dem weint niemand eine Träne nach, sondern im Gegenteil!
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 19.8.16 um 16:48 Uhr, überarbeitet am 19.8.16 um 16:48 Uhr (Zitieren)
Re: Spruch von deutsch auf latein
E.F. am 19.8.16 um 16:51 Uhr (Zitieren)
Und wer macht dann euere/n Prügelknaben? Die, die am Dauerzoff beteiligt sind, haben doch alle einen der Klatsche und sind reif für die Insel.
Im Urwald geht’s gesitteter und humaner zu als in diesem Forum. Macht euch nur weiter so zum Affen! Und täglich steigt die Affenzahl. Gibt’s etwa Bananen hier umsonst?
Re: Spruch von deutsch auf latein
Marcel am 19.8.16 um 17:25 Uhr (Zitieren) I
Gibt es hier eigendlich keine Moderatoren die solch einen Hirnschiss den ihr hier alle fabriziert unterbindet?!?! Bitte macht einen Beleidugungs/Besserwisser/SchwanzmessenThread auf und unterbindet euer inakzeptabeles Verhalten!! Hier hat eine Dame um Hilfe gebeten und euch fällt von a-z nichts besser ein als dummes Gelaber! Nahezu jeder der sich über Klaus Übersetzung lustig gemscht hat hat keinen anständigen Alternativvorschlag gebracht! Also ihr klugscheißer! Zurück zum Thema.... Wie lautet nun die übersetztung? Bleibt sachlich und kommt gemeinsam zu einem Ziel bzw Entschluss sodass die Frau sich den Spruch mit ruhigem Gewissen für immer unter ihre Haut bringen kann!

Startschuss gegeben!!!!

Ps nein ich kann keinen Vorschlag abgeben, da ich der Sprache nicht mächtig bin!!!
Re: Spruch von deutsch auf latein
Klaus am 19.8.16 um 17:33 Uhr (Zitieren)
Zitat von Marcel am 19.8.16, 17:25Gibt es hier eigendlich keine Moderatoren


Der ist seit heute im Urlaub und hat keinen Löscher hinterlassen! Wenn die Katze weg ist, tanzen die Mäuse!
Re: Spruch von deutsch auf latein
Graeculus am 19.8.16 um 18:10 Uhr (Zitieren)
Wenn ich schon - ungefragt - zu den „weit über 90 %“ gerechnet werde, die angeblich Gasts Verschwinden aus diesem Forum begrüßen würden, dann möchte ich dem nicht direkt widersprechen, aber unbedingt hinzufügen: zugleich mit Ailourofilos und Bernie, die nach meinem Eindruck um keinen Deut weniger an dem horriblen Umgangston hier beteiligt sind, zumal dieser sich nicht nur gegen Gast richtet.
Bsp. von heute: „Schnauze.“
Re: Spruch von deutsch auf latein
Graeculus am 19.8.16 um 18:14 Uhr (Zitieren)
Auch Lateinhelfer, der sich nun ja nicht selber dazu äußer kann, hat sich immer nur an oder gegen beide Seiten gewendet.
Die Behauptung einer (angeblich) erdrückenden Mehrheit ist nichts weiter als eine weitere Waffe in diesem andauernden, inhumanen Geschimpfe.
Re: Spruch von deutsch auf latein
Marcel am 19.8.16 um 21:04 Uhr (Zitieren)
Neuer Vorschlag meiner Unwissenheit!


Vita iter est. Felicitatem in via non in fine invenimus.

Bitte keine persönlichen Diskussionen sonder nur bezüglich der übersetztung gewünscht! Danke!
Re: Spruch von deutsch auf latein
Ailourofilos am 19.8.16 um 23:33 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Spruch von deutsch auf latein
Nomen est Omen am 1.11.17 um 13:44 Uhr (Zitieren)
Hab mich grad weggeschmissen vor Lachen; selbst in einem Forum in welchem man doch eher exorbitante (im Gegensatz zu anderen Foren) Höflichkeit vermuten sollte tobt der Papst im Kettenhemd. Ein Schelm, wer solches glaubt und weitergibt ;-))))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.