Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung; Von der Gründung Roms — 1142 Aufrufe
Wurzelgemüse am 25.10.16 um 19:06 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich habe eine Frage bei einer Übersetzung. Der Satz ist der:

De origine urbis Romae et gens Romanae poetae scriptoresque multa et fabulosa memoriae tradiderunt.

Mein Ansatz war der:
Prädikat. tradiderung; Perfekt, 3. Pers. Pl.
Wer oder was überliefert? poetae (a-Dekl. Nom. Pl. ), scriptores (konsonatische Dekl. Nom. Pl.)
de (Präposition) origine (Ablativ),
urbis (Mischdeklination Gen. Sg.) Romae (Sg. Gen.)
Gens Romanae (Sg. Gen)

Ich hätte also übersetztz: Dichter und Schriftsteller überlieferten viele, fabelhalfte Erinnerungen an den Ursprung der Stadt Rom und der römischen Bevölkerung.

Ich verstehe nur nicht warum da memoiae steht. Würde es nicht mehr sinn machen, dass dort memorias steht? Also der Akkusativ Pl. Sie überlieferten wen oder was? Erinnerungen.

Das zweite ist multa et fabulosa. Wenn sich das auf memoriae bezieht, warum heißt es dann nicht multae et fabulosae?
Re: Hilfe bei Übersetzung; Von der Gründung Roms
Wurzelgemüse am 25.10.16 um 19:08 Uhr (Zitieren)
Da muss natürlich gentis stehen. Nicht gens. Sorry
Re: Hilfe bei Übersetzung; Von der Gründung Roms
filix am 25.10.16 um 19:15 Uhr (Zitieren)
„memoriae tradiderunt“ = „... haben dem Gedächtnis (sc. der Nachwelt) überliefert“
Re: Hilfe bei Übersetzung; Von der Gründung Roms
Jonas am 25.10.16 um 19:20 Uhr (Zitieren)
memoriae tradere= der Erinnerung übergeben, überliefern (feststehender Ausdruck)

Dichter und Schriftsteller haben viel Sagenhaftes/Mythenreiches/Legendäres über den Ursprung der Stadt Rom und des röm. Volksstammes überliefert.
Re: Hilfe bei Übersetzung; Von der Gründung Roms
Wurzelgemüse am 25.10.16 um 19:25 Uhr (Zitieren)
Ah monent. Multa und fabulosa könnten sich auch auf scriptores beziehen. Scriptores ist Neutrum und Plural, Nominativ. Das könnten Multa et fabulosa auch sein.
Re: Hilfe bei Übersetzung; Von der Gründung Roms
Jonas am 25.10.16 um 19:30 Uhr (Zitieren)
Scriptores ist Neutrum ,


Schriftsteller sind Personen! Personen sind gewöhnlich männlich oder weiblich. :)
Re: Hilfe bei Übersetzung; Von der Gründung Roms
Klaus am 25.10.16 um 20:20 Uhr (Zitieren)
das Wurzelgemüse ist neutrum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.