Latein Wörterbuch - Forum
Brauche dringend eine Übersetzung — 659 Aufrufe
Wladi am 29.3.08 um 20:02 Uhr (Zitieren)
Hallo könntet ihr diesen Text für mich übersetzen es ist wichtig ist nur ein teil eines großen textes den rest hab ich schon aber das geht irgendwie nicht und ich bin erst 6 also könntet ihr das bitte übersetzen:
Der Circus Maximus mit einer Länge von 600 m und einer Breite bis zu 200 m wurde in dem, sieh zwischen dem Palatin und dem Aventin befindlichen Tal erbaut.
Mit einer Spina (Mauer; die die Längsachse in der Mitte teilte) von 340 m handelt es sich hierbei um das größte Gebäude, das jemals für Schauspiele errichtet wurde. In Augusteischer Zeit fasste der Circus Maximus 150.000 Zuschauer, Trajan ließ ihn auf 250.000 Plätze erweitern. Hier fanden die Wagenrennen statt, die zu den Schauspielen zählten, an denen die römische Bevölkerung den größten Gefallen hatte. Die ersten Bausteine sollen von Tarquinius Priseus (7. - 6. Jh. v. Chr.) gelegt worden sein, obwohl mit demCircus Maximus eigentlichen Bau erst 329 v. Chr., mit der Konstruktion der Startlöcher für die Wagen und der mittleren Spina begonnen wurde. 174 v. Chr. wurden auf der Spina die eiförmigen Aufsätze angebracht, die den Zuschauern die Orientierung erleichterten und 33 v. Chr. ließ Agrippa die sieben Bronzedelphine hinzufügen.
Die wichtigste Erneuerung war die, von Augustus veranlasste Errichtung des Obelisken des ägyptischen Pharaos Ramses II. (8. Jh. v. Chr.) aus Heliopolis auf der Spina. Sehr viel später; im Jahre 357 ließ Konstantin einen zweiten Obelisken aufstellen, den Thutmosis III. (15. Jh. v. Chr.), der aus Theben stammte. 1587 wurden die beiden beschädigten Obelisken von Papst Sixtus V ausgegraben. Der eine wurde auf der Piazza del Popolo aufgestellt und der andere auf der Piazza San Giovanni in Laterano.
Der Circus wurde durch das ganze Späte Altertum hindurch benutzt und die letzten Wettrennen wurden von Totila, dem König der Ostgoten 549 n. Chr. organisiert.
Re: Brauche dringend eine Übersetzung
Elisabeth am 29.3.08 um 20:39 Uhr (Zitieren)
Sonst noch Wünsche?
Re: Brauche dringend eine Übersetzung
Wladi am 30.3.08 um 11:22 Uhr (Zitieren)
nein wieso
Re: Brauche dringend eine Übersetzung
Bibulus am 30.3.08 um 13:06 Uhr (Zitieren)
Re: Brauche dringend eine Übersetzung
Elisabeth schrieb am 29.03.2008 um 20:39 Uhr:
Sonst noch Wünsche?

Re: Brauche dringend eine Übersetzung
Wladi schrieb am 30.03.2008 um 11:22 Uhr:
nein wieso



ROFL
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.