Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für: Zeiten-Wanderer — 894 Aufrufe
Haggard der Zeiten-Wanderer am 2.4.08 um 9:26 Uhr (
Zitieren)
Ich hoffe hier eine genaue Übersetzung ins lateinische erhalten zu können für:
Zeiten-Wanderer
Wir würde man also im lateinischen sagen, wenn man sagt „der Zeiten-Wanderer“, als auch „die Zeiten-Wanderer“
Danke im voraus für Eure Hilfe
Re: Übersetzung für: Zeiten-Wanderer
LadyH. am 2.4.08 um 11:19 Uhr (
Zitieren)
Das ist zwar nicht besonders schick, aber eine wörtliche Übersetzung ins Lateinische:
der Zeiten-Wanderer: „viator per tempora“
die Zeiten-Wanderer: „viatores per tempora“
Grüße,
LadyH.
Re: Übersetzung für: Zeiten-Wanderer
Haggard der Zeiten-Wanderer am 2.4.08 um 12:42 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank für die schnelle Antwort.
Und „Zeiten-Wanderer“ ohne „der / die“ ?
Hätt ich auch gleich dazu fragen können *gg*
Re: Übersetzung für: Zeiten-Wanderer
rumpel am 2.4.08 um 13:06 Uhr (
Zitieren)
das gleiche
Re: Übersetzung für: Zeiten-Wanderer
LadyH. am 3.4.08 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
Jo, wie rumpel schon gesagt hat. viator heißt „Wanderer“ und per tempora „durch die Zeiten“, also Zeiten-Wanderer. Im Lateinischen gibt es keine Artikel.