Latein Wörterbuch - Forum
Abfrage mit Note — 831 Aufrufe
Michelle am 20.2.17 um 20:28 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich werde morgen in Latein benotet. Allerdings bin ich nicht so gut im Übersetzen und wollt erfragen, ob meine Übersetzung denn einigermaßen passt.

Latein:
Audite nunc, quod nuper evenit:
Femina virili veste induta ad loca sacra adit. Iuvenibus/Juvenibus corpora exercentibus et certamina parantibus illa femina stadium invadit et certamina sine pudore spectat.

Mein Versuch:
Hört nun, was in letzer Zeit passiert ist:
Eine Frau, mit männlicher Kleidung bedeckt, ging zu den heiligen Orten. Jugenliche trainierten ihre Körper und bereiteten sich auf die Wettkämpfe vor während jene Frau in das Sation eindringt und die Wettkämpfe ohne Schamgefühl betrachten.

Mein Versuch ist ein bisschen erbärmlich aber ich saß da echt lang dran...
Ich hoffe ihr könnt mir helfen.
Danke im Vorraus!
Re: Abfrage mit Note
Latin0201 am 20.2.17 um 21:04 Uhr (Zitieren)
nuper - neulich

Im 2. Satz hast du den lateinischen Hauptsatz („illa femina....spectat.“) zu, deutschen Nebensatz gemacht, das musst du einmal umdrehen (erster Teil ist ein Abl. abs.).
Re: Abfrage mit Note
Klaus am 20.2.17 um 21:13 Uhr (Zitieren)
evenit,adit= Präsens
nuper= neulich/kürzlich
virili veste induta= mit einem männlichen Gewand bekleidet , oder: in männlicher Kleidung
Während junge Männer ihre Körper trainieren und Wettkämpfe vorbereiten, betritt jene Frau das Stadion und betrachtet die Wettkämpfe ohne Schamgefühl.

„eindringen“ bedeutet „mit Gewalt, gegen Wiederstand“ irgendwo hinein gehen!
Re: Abfrage mit Note
Latin0201 am 20.2.17 um 21:24 Uhr (Zitieren)
@Klaus:
Ist evenit nicht eher Perfekt? Das Wort „neulich“ bezieht sich doch auch im Deutschen auf die Vergangenheit. „..., was neulich passiert.“

Allerdings würde dann das weitergeführte Präsens keinen Sinn ergeben. :(
Re: Abfrage mit Note
filix am 20.2.17 um 21:33 Uhr (Zitieren)

Allerdings würde dann das weitergeführte Präsens keinen Sinn ergeben. :(


Missverstehst Du in der Alltagskommunikation den Wechsel in Erzählungen ins Präsens als Zeitsprung?

Re: Abfrage mit Note
Latin0201 am 20.2.17 um 21:38 Uhr (Zitieren)
Nein, das nicht. Allerdings dachte ich, dass der Lateiner stärker an Zeiten und Zeitenabfolgen gebunden ist als wir in der deutschen Sprache.
Re: Abfrage mit Note
Klaus am 20.2.17 um 21:38 Uhr (Zitieren)
evenit ist natürlich Perfekt, sorry!
Re: Abfrage mit Note
filix am 20.2.17 um 21:45 Uhr (Zitieren)
Den Wechsel von Perfekt ins hist. Präsens zur Steigerung der unmittelbaren Anschaulichkeit der Erzählung ist im Lat. keineswegs unüblich.
Re: Abfrage mit Note
Michelle am 21.2.17 um 13:43 Uhr (Zitieren)
Danke an alle! Ich habe eine 2+ bekommen.
Danke!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.