Latein Wörterbuch - Forum
Bitte Erzmagier und Hochmagier uebersetzen — 1101 Aufrufe
Shaila am 4.4.08 um 2:01 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

im Zuge eines Rollenspielprojektes, würde ich euch ganz lieb darum bitten mir folgende Begriffe in Latein zu übersetzen:

- Erzmagier
- Hochmagier
- demissionierter (zurückgetretener) Erzmagier
- demissionierter Hochmagier

Vielen lieben Dank im vorraus! :)
Re: Bitte Erzmagier und Hochmagier uebersetzen
Bibulus am 4.4.08 um 3:41 Uhr (Zitieren)
tja
das Wort „Magier“ kommt aus dem griechischen,
damit haben die ollen Griechen persische Priester bezeichnet.
die Silbe „Erz“ kommt auch aus dem griechischen -> „arche“ -> „alt“, „Ursprung“, „vom Anfang her stammend“, „würdig “(weil von alters her),

es gibt daher keine lateinische Entsprechung für „Erzmagier“
am nächsten käme der römische Begriff und die Berufsbezeichnung „augur“, bzw. „auspex“,
die in etwa die Aufgabe hatten, den allgemeinen Hokuspokus für’s Volk vorzunehmen.
der „Erzmagier“ wäre dann der „Augur Maximus“.

Das deutsche Wort „zauberer“ kommt von „Zinnober“, einer roten Farbe, mit der die so genannten „Zauberer“ angemalt waren und rumhantiert hatten..

„demissionierter“ ist eh lateinischen Ursprungs und daher erübrigt sich eine Übersetzung.
Re: Bitte Erzmagier und Hochmagier uebersetzen
Elisabeth am 4.4.08 um 9:21 Uhr (Zitieren)
Bei einem Rollenspiel wäre ich nicht so pingelig und schlage daher kühn folgende Neubildungen vor:
Erzmagier: archimagus
Hochmagier: magus maximus

Und demissioniert: Soll das heißen, dass sie sich nicht mehr in ihrem Amt befinden? Dann vielleicht
emeritus (einfach dahintersetzen).
Re: Bitte Erzmagier und Hochmagier uebersetzen
Uli am 4.4.08 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Ich würde anstatt „archimagus“ lieber „archomagus“ nehmen.
Meine Ideen für den Hochmagier:
magus magnus - Großmagier/(Hochmagier)
magus maior - größerer/(höherer) Magier
magus maximus - größter/(höchster) Magier
magus ultimus - letzter Magier

„Ultimus“ hat aber meines Wissens negative Bedeutungen; man sollte also davon Abstand nehmen.

„Magus“ sollte aber keinesfalls falsch sein.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.