Latein Wörterbuch - Forum
capitis damnatibus — 676 Aufrufe
Little Princess am 7.4.08 um 19:30 Uhr (
Zitieren)
Übersetzung: als ihr zum Tode verurteilt werdet/
ihr, als zum Tode Verurteilte
Stimmen meine zwei Übersetzungsvoschläge?
Re: capitis damnatibus
LadyH. am 7.4.08 um 19:33 Uhr (
Zitieren)
Bist Du sicher, dass es „damnatibus“ heißen soll? Das gibt es nämlich meines Wissens nach nicht.
Re: capitis damnatibus
Caesar am 7.4.08 um 19:39 Uhr (
Zitieren)
damnatibus kann doch partizip perfekt sein
Re: capitis damnatibus
Little Princess am 7.4.08 um 19:53 Uhr (
Zitieren)
ich danke, es ist das PPA, aber ist meine Übersetzung richtig??
Re: capitis damnatibus
LadyH. am 7.4.08 um 19:57 Uhr (
Zitieren)
Dann wäre es aber „damnantibus“. Wenn PPA, dann wörtlich „den zu Tode verurteilten“ oder „durch die zu Tode verurteilten“.
Re: capitis damnatibus
LadyH. am 7.4.08 um 19:58 Uhr (
Zitieren)
Es kan nicht PPP sein, denn das PPP geht nach der a- bzw. o-Deklination.
Re: capitis damnatibus
Caesar am 7.4.08 um 20:04 Uhr (
Zitieren)
stimmt, ich war wohl ein bisschen verwirrt.
Re: capitis damnatibus
Plebeius am 7.4.08 um 20:08 Uhr (
Zitieren)
1. capitis damnantibus
= den zum Tode verurteilenden ..z.b. Richtern
recht ungewöhnlich
2. capitis damnatis = den zum Tode Verurteilten
Capitis damnatis vix quisquam auxilium portare possit.
Übrigens: „capite“ damnare gibt es auch.