Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungsproblem! — 705 Aufrufe
Bitzius am 9.4.08 um 16:31 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand bei der Übersetzung dieses Satzes helfen?: „Ipsud dictum quidem non te - quae posteritatem suam in animo habet, quae audactior, prudentior et multibus annibus mater admirabilis fuit - sollicitare poterit. “ Dankeschön im Vorraus!
Re: Übersetzungsproblem!
Bibulus am 9.4.08 um 17:01 Uhr (Zitieren) I
Wie hast du ihn denn übersetzt?
Re: Übersetzungsproblem!
Elisabeth am 9.4.08 um 17:09 Uhr (Zitieren) I
Was ich viel interessanter finde:
WER hat das INS Lateinische übersetzt? - Denn es gibt weder die Form audactior noch multibus und annibus. Und ob man posteritas für „Zukunft“ verwenden kann, wage ich doch sehr zu bezweifeln.
Re: Übersetzungsproblem!
Elisabeth am 9.4.08 um 17:16 Uhr (Zitieren) I
Also, was es heißen soll, kann man sich ungefähr denken:
Dieser Ausspruch wird dich - die ihre Zukunft im Sinn hat, die mutig, klug und viele Jahre lang eine bewundernswerte Mutter war -nicht beunruhigen können.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.